科革教育学发凡

科革教育学发凡

ID:38269793

大小:94.00 KB

页数:20页

时间:2019-06-07

科革教育学发凡_第1页
科革教育学发凡_第2页
科革教育学发凡_第3页
科革教育学发凡_第4页
科革教育学发凡_第5页
资源描述:

《科革教育学发凡》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、科革教育学发凡:要不要九天文种,有没有时空末日,其道理,爱戴百姓者该不知道吗?关键词:学境科革的觉悟意义,语机科革的觉悟意义。01刘辰楼文种性中文,是“可简读文种”;而英文,是“非简读文种”。刘辰楼科村,念时空之悠悠;而爱因斯坦科态,料有时空末日。刘辰楼科村,认有“决体局斥力”;而爱因斯坦科态,证有“撕万体暗能”。刘辰楼科村,要使“日暮乡关有处是”;而爱因斯坦科态,实使“日暮乡关无处是”。两类科革,普需觉悟。02料有时空末日性科态,全无心理学欣赏价值;形而上学性科态,各种窝憋、贫酸科态,都无心理学欣赏价值。而“科学核件+科学质标”,破天荒产生了心理学欣赏价值与教育学

2、觉悟意义。科学核件sciencekernel,是荦力指数(第一个宇宙动力指数)λ;科学质标sciencemarker,是太极(宇宙第二惯质)A。20/2003字形锦音的完整典,是天语核件skylanguagekernel;声调码元c、d、s、q,是天语质标skylanguagemarker;天语核件+天语质标,实际上置顶了语机科革的心理学欣赏价值与教育学觉悟意义。语机科革宣告:用中文,已可讲出爱因斯坦科态之“料有时空末日,证有撕万体暗能,实使日暮乡关无处是”;而用英文,实难如此讲得。04目前的量子物理,还是形而上学性物理(特指量子物理还没有客质算式),还没有生活指导

3、意义,因而还无需普及。反之,爱因斯坦科态,与刘辰楼科态,都需普及。英文,刘辰楼文种性中文,也都需普及。05英文与刘辰楼文种性中文的对比,需要普及至各行各种高等学府,需要普及至各行各种高级干部。爱因斯坦科态与刘辰楼科态的对比,也需普及至各行各种高等学府,也需普及至各行各种高级干部。06在有刘辰楼科村之前,爱因斯坦科态未曾普及至各行各种高级干部,那是可以理解的:“料有时空末日”,不知道也罢;“证有撕万体暗能”,不知道也罢;“实使日暮乡关无处是”,不知道也罢。07刘辰楼文种与刘辰楼科村的出现,使国际生活情态,发生了足够惊喜的质变。要不要九天文种,有没有时空末日,其道理,各

4、行各种高级干部该不知道吗?“有撕万体暗能,或有决体局斥力”,其道理,各行各种高级干部该不知道吗?20/20“实使日暮乡关无处是,或要使日暮乡关有处是”,其道理,各行各种高级干部该不知道吗?上一篇:光大双料性中文,清洗音译英差错。关键词:中文拼音偏态,中文全息音称,中文简写音称。01【文化大定理一】拼音输入法,已可正规化为简写音称输入法。【文化大定理二】双料性中文词典,已可成编。【文化大定理三】博信息量雅文章,其可简写性中文音称形态,多应短于英文,而且其码元个数,已少于英文。【文化大定理四】中文,已有理由发达为世界第一号博雅文种。【文化大定理五】普天之下,不仅英文可推

5、广;双料性中文,更应可推广。02【文化大定理六】快诗的每个字,其音称,都可、都该简写简读。简写简读,就是省略掉字形锦音。进而被连读连写了的每个字,都该省略掉声调码元。【文化大定理七】绝大部分博句、绝大部分博文的每个字,其音称,都可、都该简写简读。多字性成语的非结尾单字,都可、都该被连写。【文化大定理八】字形中文,本当光大;而音称中文——刘辰楼20/20文种,今易光大,今易:为九天独语、世文新款的光大而光大。03中文拼音偏态,不能代表中文全息音称,不能代表九天独语、世文新款的文字。中文全息音称,才是九天独语、世文新款的文字,才是刘辰楼文种chenlouliudlang

6、uagekind的文字。04中文拼音的规范化,就是指“中文拼音偏态”之被矫正为“中文全息音称”。例如:“律”字的中文全息音称的简写,是lyq“律”字的中文全息音称,是lyqpaq05“李”字的中文全息音称,是liswum“廿”字的中文全息音称,是nianqxon“李”字的中文全息音称的简写,是lis“廿”字的中文全息音称的简写,是nianq人名“李廿”的中文全息音称的连写性简写,是nianlis所以,将人名“李廿”详写为liswumnianqxon或简写为lisnianq或简写为nianqxonlis或连写简写为nianlis这四种写法,都能代表中文。反之,lini

7、an或lisnian20/20或linianq或nianli这四种写法,都不能代表中文。06中文拼音偏态,远远不成文字,不成文种料套。而刘辰楼文种,是严成料套的文种;中文,已是天下独一种规范化双料性文字。其已成功,全凭“天语核件+天语质标”。07中文姓名的规范翻译,那是指从字形到音称的换写,而不指中译英。英美人名,可以音译为字形中文;而中文姓名的字形,不可以音译至英文。为了保护“天语核件”,更为保护“天语质标”——声调码元,任何中文音称,任何中文字形,都不可以音译至英文。08我们的播音员,都是“光大双料性文字,清洗音译英差错”的模范;她们与他们从来未曾将单字的声

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。