欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:35554439
大小:95.50 KB
页数:13页
时间:2019-03-28
《英语专业学年论文--从双关语差异看广告翻译的策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、学年论文从双关语差异看广告翻译的策略AnAnalysisofTranslationStrategiesofAdvertisingEnglishfromDifferentPuns姓名:赵佳伟学号:20121102617院系:外国语学院年级:2012级专业:商务英语指导教师:任富楠2015年6月29日13内蒙古师范大学外国语学院学生学年论文评审表论文题目作者姓名学号指导教师职称评语成绩年月日指导教师签名:13TableofContentsAbstractinEnglish…………………………………………
2、………………………….1KeyWordsinEnglish………………………………………………………………….1AbstractinChinese…………………………………………………………………....1KeyWordsinChinese…………………………………………………………………1TableofContents1Abstract1I.Introduction1II.TheClassificationofPunsemployedinAdvertisingEnglish11Homophonic
3、punsusedinAdvertisingEnglish12SemanticpunsusedinAdvertisingEnglish23GrammaticalpunsusedinAdvertisingEnglish24IdiomaticpunsusedinAdvertisingEnglish2III.ThepragmaticeffectsofpunsproducedinAdvertisingEnglish21Creatingaquitewittyandhumorousadvertisingatmos
4、phere32MakingtheadvertisinglanguagemoreCreativeandoriginal33Makingtheproductsmoreprofitableandcompetitive34Satisfyingtheconsumers’requirementofbeauty3IV.ThetranslatingmethodsofEnglishAdvertisementscontainingpuns31Splittingtranslation32Borrowingtranslat
5、ion43Majortranslation44Liberaltranslation4V.Conclusion5Bibliography5131.页码要与正文对应2.删掉正文中段与段之间不必要的空格3.中英文摘要和关键词放在一页4.参考文献按照音序排列5.目录字号和正文标题字号均应为小四6.参考文献在正文中没有引用标注AnAnalysisofTranslationStrategiesofAdvertisingEnglishfromDifferentPunsAbstractAdvertisingisak
6、indofeconomicbehaviorhavingspecificcommercialpurposes.Themostimportantfunctionofadvertisementsistopromotesales,atthesametimeatypeofculturalcommunication.Asakindoffigureofspeech,"Pun"isahouseholdwordusedinEnglishAdvertisements.Inthearticlewediscusstheth
7、eusageofdifferentpunsinadvertisingEnglishanddifferenttranslatingmethodsofEnglishAdvertisementscontainingpuns.ThefirstpartrepresentsthedifferentpunsusedinAdvertisingEnglish,andinthesecondpartwetalkabouttheproblemaboutpragmaticeffectsofpunsproducedinAdve
8、rtisingEnglish.Andwegetfourtranslatingmethodsinthepartthree.Punsinadvertisementshavemanyformsofexpression,Sowhenwetranslateadvertisements,thesemethodscanhelpustomaketheadvertisementssweettotheear,andpleasingboththeeyeandmind.KeyWords:Ad
此文档下载收益归作者所有