欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:35002651
大小:5.08 MB
页数:66页
时间:2019-03-15
《动态交互与联络口译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、:''?'’’-....乃弹.客.占V/n..聲YA.曝帶鐵纖:围鸟'学巧编号10394._j专困书分类号一;皆;p,韦,挺权■.XV賺藝巧走歸托失r凌擊謙专业学位及其他非全日制研究生>';硕±学位论文乂:;論.c ̄f托乃傅.叫。’‘、滯班.i闻^动态交互与联络口译来--去;'MotileInfractionandLiaisonInterpreting某j'..i,国社红據嫁,读典:巧’N_與1的,培养方式.^:全日制次学位类别i:翻译硕±':.’
2、学科专业心.:英语口译V、i/為、早苦Sx^'研巧方向,;:不区分研究方向C或<换韓爷H/觸殘’站^指导教师:王绍样副教授:違../if;八:申请学飾别一動一:‘?".章i''.f.,./f碱凉巧".皆‘i■论文提交日期:2015年3月25日《\:^?一-.杳’:论文评阅人;>皆:瞎名送审:一!矣%;挺论文答辩日期:2015年5月別見^^觀委员会主席;施薦縣盛武%晋苗?…….一咚、卿'.:黎7学位授予单位;福建师范大学.j?学位授予日期:…….胃璧-..聲1'难%j神月.,,.
3、r,.j謂痛?機赡护‘‘^V-.;;..—雌4^攀游作VP.巧V摘要—摘要自人类文明伊始,人类语言的多样性带来了不同语言间相互沟通交流的需要,口译一种口头传递信息的沟通形式随之而生,作为。无论是在古代各部落间的交往,口,仍不改其在政治还是现代各国邦交活动译历经时代变迁、宗教、文化等方面所产生的重要影响。现如今,随着经济全球化的发展,各国各地区的贸易往来愈加口频繁,联络译越来越受到各国各界人±的亲睐。联络口译译员与当事人零跑离接触,与讲话者和听话者能够进行及时的沟通和一时间传递信息,促进双方更直接、更快速地表达
4、自己的情绪和意见。交流,在第""相比会议口译,联络口译译员身临其境,实时亲身参与到沟通双方之间,必须具口备更加扎实的译基本功,同时还需借助各项有效的口译技巧、记忆方法來帮助其在完成口译任务过程中保证正常发挥,帮助双方顺利达成沟通效果,。在本文中笔者借^心实跋案例,提出联络日译员可运用图式理论中各类固式动态交互促进口译任务更为有效的完成。其中章节不仅简要介绍了图式理论特点和类型,还涵盖王大图,形成的全面作用所达成的效果式间两两交互;随后对笔者亲身实践案例加剖析、怠结。最后,在联络曰译员培养方面给予了:E大方向的建议,指出译贵应当在语言基本
5、功,才能胜任联络口译任务。、百科知识及跨文化方面加W提高关键词:联络口译;图式;动态交互1AbstractAbstract,Sincethebein打i打ofhumancivilizatio打thevarietofhuma打slanuaebrinsagg,ygggneedforcommunicationamong出ferentlanguages.Interpretingasaformofmmuni.tcoicationhascomeint;oben巨venafter化ereachane
6、oftimest;hevitalggg,iihasbeeni.ihdevelomentofeconomicimportanceofnterpretatonnotundermnedWtpiiiii打creasin]lihhellobalizationlaison打terret打souarwtteoefromallwalksg,p呂gyppppoflife.Liaisoninterretersinfractwithseakerandlistenersanddeliverinformati
7、oninppiiiii.realtimeenablintwoartes化exressemotonsandono打sdrectlandomtl,gpppyprpyHavi打呂agoodcommandofinterpretingskills,liaisonin化rpretersarealsorequiredtouse'.variousmeanstoensuresuccessfulcommunicationBasedonthecaseofwritersrealhhh
此文档下载收益归作者所有