欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:30649570
大小:19.78 KB
页数:7页
时间:2019-01-02
《张力论与美国当代诗人吉恩.莫纳汗诗歌语言运用研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、从本学科出发,应着重选对国民经济具有一定实用价值和理论意义的课题。课题具有先进性,便于研究生提出新见解,特别是博士生必须有创新性的成果张力论与美国当代诗人吉恩.莫纳汗诗歌语言运用研究 一、引言 吉恩·莫纳汗(JeanMonahan),生于1962年,是美国当代诗坛新秀。她的在全美卓有影响的三本英文诗集《手》(Hands,1992)、《信与不信》(BelieveItorNot,1999)和《受伤的魔术师》(MauledIllusionist,XX),于XX年由同事赴美参加国际学术会议时带至国内,笔者有幸参加了《信与不信》诗集的合译工作,并独自翻译了该诗集中的三首诗歌“Stuck
2、”(陷入)、“LonelyinEden”和“TheSecondWind”,其中对描绘自然界自然现象“第二阵风”感触颇深,尤其是诗歌中词语的内涵和外延意义的巧妙运用,助推了诗歌的意境,引起读者无限的遐想。 基恩·莫纳汗出版的《信与不信》(BelieveItorNot,1999),是继获奖诗集《手》之后的又一力作。美国文学评论家维杰伊·塞沙得里曾这样评价到:“基恩·莫纳汗的诗歌展现了大千世界各行其是的特质和人们内心奇幻莫测的奥秘。触目惊心的素材和透彻、流畅的抒情性共同构成其作品的激昂、绚烂和永恒。她的诗歌有的柔和、有的热烈;同时又在淡淡的哀愁和敏捷的才思中显示了广博的信息和绝对的真
3、实”。[1]《信与不信》全书有45首诗歌共分五个部分,标题依次为“信与不信”“礼物”(The课题份量和难易程度要恰当,博士生能在二年内作出结果,硕士生能在一年内作出结果,特别是对实验条件等要有恰当的估计。从本学科出发,应着重选对国民经济具有一定实用价值和理论意义的课题。课题具有先进性,便于研究生提出新见解,特别是博士生必须有创新性的成果Gift)“迷失的格里特尔”(Gretel,Lost)“笑着的奶牛”(TheLaughingCow)和“磨练”(LessonsoftheEyeTeeth)。 二、艾伦·退特“张力”论与文学语言审美 美国新批评家艾伦·退特的最大贡献就是他的“张力
4、”研究,张力论后来成为新批评派最重要但也是最难把握的理论之一。从语义学的角度,退特把语言中的词汇理解因素分为外延和内涵。在他看来,“外延”指的是词的词典意义,而内涵则是词的暗示意义、感情色彩等。那么,什么是张力呢?退特言:“我所说的诗的意义就是它的张力,即我们在诗中所能发现的全部外展和内包的有机整体。”在优秀的诗或散文体的文章中,内涵与外延同时并存,相互补充,退特的张力论有自身的特点,他认为:在形式逻辑中,外延指适合某词的一切对象与范围,内涵指反映此词所含的对象属性的总和。在英文中,外延为extension,内涵为intension。退特认为;课题份量和难易程度要恰当,博士生能在
5、二年内作出结果,硕士生能在一年内作出结果,特别是对实验条件等要有恰当的估计。从本学科出发,应着重选对国民经济具有一定实用价值和理论意义的课题。课题具有先进性,便于研究生提出新见解,特别是博士生必须有创新性的成果在一切文学语言中,词语的张力就是语义学意义上的外延与内涵的协调。也就是说,文学作品既要有内涵,也要有外延。语言既有丰富的联想意义,又有明晰的概念意义。对于文学作品的意义,退特极力强调了文学语言具有“张力”的特性,它强调说:优秀的诗作都是联想、暗示与明晰概念的结合体。文学语言的词义是丰富的,具有审美特征的;如果我们在阅读的过程中,在审美接受的时候,只注重理解词的原本含义或它的
6、一般性的延伸性意义,而不注意它的文学的内涵型,联想中的隐喻意义的话,文学阅读与理解是一知半解的,达不到“再创造”的目标,更谈不上审美的阅读与批评了,整个阅读过程都将成为枯燥无味,如读电子文件,或科技文章,令人没有愉悦。 三、“第二阵风”语言意蕴及张力现象赏析 众所周知,自然界的风的种类有很多种,有微风、柔风、清风、大风、狂风、龙卷风、台风、季风和山谷风等。风,历来也常常是中国文人墨客的爱物。如“风乍起,吹皱一池春水。”形容清幽的风;“东风夜放花千树,更吹落,星如雨。”形容风带来的绚烂;“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。”形容悲壮;“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。”给人以苍
7、凉之感;“大风起兮云飞扬,安得猛士兮守四方。”则刚烈强劲;“不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。”则轻捷无声;得意说:“好风凭借力,送我上青云。”自豪有:“长风伴我天际来。”……风是李白的洒脱,杜甫的哀伤,李清照的婉约,刘邦的豪壮。风是勇士的呐喊,战士的号角,是诗人飘扬的思绪和浪漫情怀。在美国当代诗人吉恩·莫纳汗的“第二阵风”这首诗里,作者运用了语言张力的功效,出神入化地描绘了自然界力量之奇观——风。全诗英中文对照如下: TheSecondWind JeanMonahan(196
此文档下载收益归作者所有