高考语文一轮精品教案 2.1.4 文言断句和翻译

高考语文一轮精品教案 2.1.4 文言断句和翻译

ID:29515137

大小:1.37 MB

页数:107页

时间:2018-12-20

高考语文一轮精品教案 2.1.4 文言断句和翻译_第1页
高考语文一轮精品教案 2.1.4 文言断句和翻译_第2页
高考语文一轮精品教案 2.1.4 文言断句和翻译_第3页
高考语文一轮精品教案 2.1.4 文言断句和翻译_第4页
高考语文一轮精品教案 2.1.4 文言断句和翻译_第5页
资源描述:

《高考语文一轮精品教案 2.1.4 文言断句和翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、2013届高考语文一轮精品教案2.1.4文言断句和翻译知识整合(一)文言断句文言断句标点的方法一般说来,断句标点要依照以下三项原则:一要通读全文,整体把握文章的内容和主题;二要仔细体会词语的含义和词语之间的关系;三要先易后难,逐步缩小范围,直至断开全文,加上正确的标点。文言断句标点最根本的方法是多读多背,形成语感。有了一定的语感,读到该停顿之处,就会自然而然地停顿,不必苦思。断句标点也应讲求一定的方法。(1)名词断句法通读全文,找出人名、地名、事名、物名、朝代名、国名、官职名等。这些名词常在句中作主语或宾语。然后考虑:什么

2、人,办什么事,采用什么方式,取得什么结果。例如:湖阳公主新寡帝与共论朝臣微观其意。(《资治通鉴》)通观上句,共有三个名词:湖阳公主、帝、朝臣。意思是湖阳公主刚死了丈夫,皇帝要为她物色一个丈夫,想要了解她本人的意思。由此,可确定如下标点:“湖阳公主新寡,帝与共论朝臣,微观其意。”(2)语序、句式断句法文言文中有一些特殊的语序,如宾语前置、定语后置、介词结构后置、谓语前置等。还有一些特殊句式,如:判断句式、被动句式等。准确地把握这些特殊语序和特殊句式,对文言文句读会有很大帮助。例如:薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞焉

3、。我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也。(3)对称、对偶、排比断句法古人写文章非常讲究语句的整齐对称,行文中常常上下句用相同的字数和结构。把握文言文的这一特点,对断句很有帮助。例如:臣闻贫贱之知不可忘,糟糠之妻不下堂。南取汉中,西举巴蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。(4)对话标志断句法文言文中,有一些对话的标志,如“曰”“云”“言”等。在这里应注意两点:一是对话中又有对话的情况,二是文中省略说话人和“曰”字的。例如:庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”

4、王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”(5)文言虚词断句法文言虚词断句的一般规律是:“曰”后往往加冒号;“盖”“夫”大多在句首;“于”“而”一般在中间;“耶”“乎”经常表疑问;“矣”“耳”后面加句号;“哉”字后面跟感叹;“也”“者”表停顿,或句或逗看情况。(6)顶真修辞断句法例如:光召尚书玺郎,郎不肯授光,光欲夺之。将文言文阅读材料中画波浪线的部分用“/”断句。(4分)庄宗与梁军夹河对垒一日郭崇韬以诸校伴食数多主者不办请少罢减。孝德曰:“幸甚!”如太尉请。分析前后文,下文有郭晞的“公幸教晞

5、以道,恩甚大,愿奉军以从”,尹少荣的“今段公唯一马,贱卖市谷入汝,汝又取不耻”,有焦谌说的“吾终不可以见段公!”,均可见本文中除作者对段秀实称官职(太尉)外,其他人物称段秀实均为“公”,故“如太尉请”之类称官职的话应是作者的话,从而说明粤教版的标点是值得商榷的,一定要弄清引文与作者的叙述之间的差别。再如粤教版《唐宋散文选读·陆文学自传》中的一段文字:因倦所役舍主者而去卷衣诣伶党著谑谈三篇以身为伶正弄木人假吏藏珠之戏公追之曰念尔道丧,惜哉吾本师有言我弟子十二时中许一时外学令降伏外道也以吾门人众多今从尔所欲可捐乐工书天宝中郢人

6、酺于沧浪邑吏召子为伶正之师时河南尹李公齐物黜守见异提手拊背亲授诗集于是汉沔之俗亦异焉断句为:因倦所役,舍主者而去,卷衣诣伶党,著《谑谈》三篇。以身为伶,正弄木人“假吏藏珠”之戏。公追之曰:“念尔道丧,惜哉!吾本师有言,我弟子十二时中,许一时外学,令降伏外道也。以吾门人众多,今从尔所欲,可捐乐工书。”天宝中,郢人酺于沧浪,邑吏召子为伶正之师。时河南尹李公齐物黜守见异,提手拊背,亲授诗集,于是汉沔之俗亦异焉。其中“以身为伶,正弄木人‘假吏藏珠’之戏”一句中,“伶正”为伶官之长;“弄”为“操弄、玩弄、表演”之意;“木人”、“假吏

7、”、“藏珠”等均为游戏。因此,三种游戏应该都置于引号内;又根据下文“邑吏召子为伶正之师”,整句标点应为:以身为伶正,弄“木人、假吏、藏珠”之戏。(二)文言翻译文言文翻译的步骤1.找到要译句子在原文的位置,仔细审读要译句子前后的句子,揣摩这段话的大致含意,明确这段话说的方向和范围。2.找到句子的特点,即得分点。3.在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全句后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。☆直译所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应

8、翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。这时就要采用“留、换、删、补、调、缩”等方法。1.留即保留法。保留古今意义完全相同的一些词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、度量衡单位等。如:①至和元年七月某日,临川王某记。(王安

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。