Translation of Foreign Trade Correspondence from the Perspective of the Cooperative Principle 英语专业毕业论文

Translation of Foreign Trade Correspondence from the Perspective of the Cooperative Principle 英语专业毕业论文

ID:230421

大小:118.50 KB

页数:28页

时间:2017-07-11

Translation of Foreign Trade Correspondence from the Perspective of the Cooperative Principle  英语专业毕业论文_第1页
Translation of Foreign Trade Correspondence from the Perspective of the Cooperative Principle  英语专业毕业论文_第2页
Translation of Foreign Trade Correspondence from the Perspective of the Cooperative Principle  英语专业毕业论文_第3页
Translation of Foreign Trade Correspondence from the Perspective of the Cooperative Principle  英语专业毕业论文_第4页
Translation of Foreign Trade Correspondence from the Perspective of the Cooperative Principle  英语专业毕业论文_第5页
资源描述:

《Translation of Foreign Trade Correspondence from the Perspective of the Cooperative Principle 英语专业毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、TranslationofForeignTradeCorrespondencefromthePerspectiveoftheCooperativePrincipleIntroductionBeingthebridgeofinternationalactivities,foreigntradenowenjoyssignificantpopularityontheinternationalstageandplaysanimportantroleinacountry’seconomicdevelopment.Foreigntradecorrespon

2、dence,asamajorcommunicationmethod,ismainlyusedininternationalactivities.Totranslatethesecorrespondenceswhichisacceptedbyallovertheworldisapieceofsignificantwork.Sofarmanyexpertsandscholarshaveinvestigatedforeigntradecorrespondence,whilefewpeopleusepragmatictheoriestoresearch

3、intoforeigntradecorrespondence’translation.ThispaperisbasedontheCooperativePrincipletomakeastudyoftranslationintheviewofanewangle,namely,itcombinesaparticularprinciplewithtranslationpractice.Thisresearchattemptstonotonlymakeusreinforcetheunderstandingoftranslationforpragmati

4、ctheories,butalsoprovideusacomprehensiveinterpretationonthelexicalfeaturesofforeigntradecorrespondences.Therearemanydomesticscholarsandprofessorsdoingresearchesonforeigntradecorrespondence.InZhangWei’sLinguisticFeaturesandTranslationofForeignTrade,thefeaturesofwords,syntaxan

5、ddiscourseareintroducedfirstly,andthenthelinguisticfeaturesandtranslationmethodsofproductdescription,contract,correspondenceandforeigntrademarkandbrandareanalyzedrespectively.TheACourseinEnglish-ChineseBusinessTranslationwrittenbyPanHongandInnovativeTranslationfromBusinessEn

6、glishintoChinesecompiledbyChangYutianprovidesgoodteachingandlearningmaterialsforteachersandstudentsinthecollegeofeconomicsandtrade.CommercialEnglishTranslationwrittenbyYuFulin,TranslationofBusinessEnglishcompiledbyPengPing,PracticalBusinessEnglishTranslationwrittenbyZhuXiang

7、qiareallthebooks28ofprovidingpracticaltranslationstrategiesaccordingtothecharacteristicsorfunctionsofvarietyofbusinessstyleincludingbusinesscontracts,advertisements,businessnewspapers,correspondencesandsoon.Inforeigncountries,therearealsomanyscholarsdoingresearches.Someschol

8、arsresearchedtheclassificationofthecorrespondence,oneofwhomisStewart.Ononeh

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。