欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:9985340
大小:312.00 KB
页数:34页
时间:2018-05-19
《clvydvm日语_专四文法》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、^
2、Youhavetobelieve,thereisaway.Theancientssaid:"thekingdomofheavenistryingtoenter".Onlywhenthereluctantstepbysteptogotoit'stime,mustbemanagedtogetonestepdown,onlyhavestruggledtoachieveit.--GuoGeTechあ行~あいだ接续与构句:[名-の]/[イ形-い]/[動-ている形]<后半句应为持续的情况。>+あいだ意义
3、和用法:表示时间范围,多译为“在……之间”。用于表示在一段时间里的持续状态。例句:① 二十歳から二十五歳までのあいだ兄は故郷をはなれて大阪で暮らした。 从20岁到25岁之间,兄长离开家乡,在大阪生活。② 子育てが忙しいあいだ、日本の女性は仕事が続けにくいと思う。 我认为日本女性在忙于培养孩子期间,是很难坚持工作的。③ みんながテレビを見ているあいだ、彼は眠っていた。~あいだに接续与构句:[名-の]/[動-ている形]<后半句多为动作的结果。>+あいだに意义和用法:表示时间范围,译为“在……期间
4、”。用于表示在某个时间发生其他的动作。例句:① 金曜日までのあいだに、本社に戻ってくれ。 你得在周五前返回总公司。② 姉さん、お留守のあいだに田中という方からお電話が二度ありました。 姐姐,你不在家时,一个叫田中的先生来过两次电话。③ 夏休みのあいだにすっかり日焼けした黒くなった。それは海水浴をしたからだ。 ——请翻译此句——参考译文:大家看电视时,他睡着了。暑假期间被太阳晒得黑黑的,那都是因为洗海水浴的结果。注释与补充:(1)“夏休みのあいだ”与“夏休み中”意义相同,可以互换。即“[名ー
5、の]+あいだ”与“[名]+中”虽然形式不同,但是意义相同。(2)“あいだ”前边的词为属性形容词,后续的动词若不表示状态或者动作的继续,则该句子不自然。(1)要表达“你要趁年轻学习外语”,应为“若いうちに外国語を勉強しなさい”;若说成“若いあいだは外国語を勉強しなさい”,就不自然了。(2)“~あいだで”与“~あいだに” 接续 意义 后续 与数量词~あいだで [名]、[イ形]、[動] 时间范围 持续状态
6、 不太接~あいだに [名]、[動] 时间范围 结束状态 多接あえて~ない�䁂涶జ鎑禎http://bulo.hjenglish.com/myfeed/©版权所有沪江网禎鎑జ涶䁂�接续与构句:あえて+[動-ない形]+ない意义和用法:㤦摴ꨵᮽ謺橡﹏http://bulo.hjenglish.com/event/©版权所有沪江网﹏橡謺ᮽꨵ摴㤦译为“不必……”、“无须……”、“不一定要……”。用于表示不勉强做某事时。例句:① 原発反対の声は高いが、私はあえて反対しない。
7、 反对建核电站的呼声虽然很高,可我不一定要反对。賋ࢰ싁潈綵历玿http://bulo.hjenglish.com/q/©版权所有沪江网玿历綵潈싁ࢰ賋② 彼女に子供がいたからってあえて驚くに足りない。 虽说她有了孩子,也无须吃惊。③ ——请翻译此句—— 科长并没有追究他的责任。~あげく衤댦䎃ꇒ䣘http://bulo.hjenglish.com/podcast.htm©版权所有沪江网䣘ꇒ䎃댦衤接续与构句:[名-の]/[動-た形]<后续是表示消极的内容>+あげく意义和用法:⡬垅
8、➞쳺竢磏ᚔhttp://bbs.YesHJ.com/©版权所有沪江网ᚔ磏竢쳺➞垅⡬意思是“……之后”,译为“最终……”。用于表达进行了各种努力,最终成了遗憾的结果的时候。例句:① 長い苦労のあげく、とうとう死んでしまった。 经历了长期艰难困苦的生活,终于死了。뚊燹ⷄ꼱㵾ꢳ猶http://bulo.hjenglish.com/q/©版权所有沪江网猶ꢳ㵾꼱ⷄ燹뚊② この問題については、長時間にわたる議論のあげく、とうとう結論はなかった。 关于这个问题,经过长时间讨论后,最终没得出结论。③
9、 さんざん迷ったあげく、安物を選んだ。参考译文:課長は彼の責任をあえて追及しなかった。犹豫来犹豫去,最终还是选择了便宜货。ၻО⌚�䎎ꏧ쇫http://bulo.hjenglish.com/menu.htm©版权所有沪江网쇫ꏧ䎎�⌚Оၻ注释与补充:(1)常用的形式还有“あえて~ことはない”、“あえて~およばない”、“あえて~あたらない”。如: スミスの日本語が上手だからといってもあえて驚くにはあたらない。彼の母は日本人だから。 虽说史密斯日语很棒,但也不值得吃惊,因为他妈妈是日本人。(2)
此文档下载收益归作者所有