中考英语句型翻译:被动语态

中考英语句型翻译:被动语态

ID:9679539

大小:221.63 KB

页数:5页

时间:2018-05-05

中考英语句型翻译:被动语态_第1页
中考英语句型翻译:被动语态_第2页
中考英语句型翻译:被动语态_第3页
中考英语句型翻译:被动语态_第4页
中考英语句型翻译:被动语态_第5页
资源描述:

《中考英语句型翻译:被动语态》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、中考英语句型翻译:被动语态英汉两种语言都有被动语态,但由于表达习惯上的差异,英语往往习惯用被动语态来表达,而汉语则和主动语态来表达。如:Thatyoungmancannotbereliedupon.译成汉语就应该是“那位年轻人不可信赖”或者“我们不能信任那位年轻人”。如果将此句译成汉语的被动句“那位年轻人不可以被信赖”,译文就会显得很别扭,不符合汉语的表达习惯。由此可见,翻译时经常进行语态的转换是十分必要的。英语中被动语态的使用十分广泛,尤其在考研翻译中,这种现象更为多见。相比之下,汉语被动语态使用的范围要小得多。

2、因此,在英译汉时,大量被动语态的句子需要通过种种方法加以处理,以保证译文通顺流畅地表达原意。英语被动语态的汉译一般有以下几种方法。一、译成汉语主动句将英语被动语态译成汉语主动语态的方法一般包括以下几种:(一)保存原文主语当英语被动句中的主语为无生命的名词,而且句中不出现由by引导的行为主体时,翻译时往往将原句中的主语仍然译成主语。ThemeetingisscheduledforApril6th.会议定于四月六日举行。Watercanbechangedfromaliquidintoasolid.水能从液体变成固体。W

3、henrustisformed,achemicalchangehastakenplace.当锈形成的时候,就发生了化学变化。(二)主宾颠倒英语中很多被动句子在表示行为主体的词前都加上by,翻译时可将这类by结构中的宾语译成主语,而将原来的主语译成宾语。Shewasgivenanewpenbyherfather.她爸爸送给她一支新钢笔。Heatandlightcanbegivenoffbythischemicalchange.这种化学反应能放出热和光。Onlyasmallportionofsolarenergyisn

4、owbeingusedbyus.现在我们只能利用一小部分太阳能。有时英语被动句中并未出现by结构,而只是代之以一个由介词短语构成的状语。这时仍可采用主宾颠倒的译法,将介词短语中的名词或名词词组译成句子的主语。Communicationsatelliteshavealreadybeenusedforlivingtransmissioninourcountry.我国已将通讯卫星用于实况转播。Thenumericaldataconcernedareprovidedinthenextchapter.下一章提供了有关的数据资

5、料。(三)增加主语有些英语被动句并未在句中出现表示行为主体的词或词组,在翻译这类句子时,可适当增添一些不确定的主语,如“人们”、“有人”、“大家”、“我们”等。Theissuehasnotyetbeenthoroughlyexplored.人们对这一问题迄今尚未进行过彻底的探索。Shewasseentoenterthebuildingaboutthetimethecrimewascommitted.有人看见她大致在案发时进入了那座建筑物。Whatwesayherewillnotbelongremembered,bu

6、twhatwedoherecanchangetheworld.我们在这里所讲的话,人们不会长久记住。然而我们在这儿所做的事,却能改变世界。二、译成汉语无主句英语中有些被动句不需要或无法说出行为的主体,因此,翻译时往往译成汉语的无主句。这时,原句中的主语一般译成宾语。Measureshavebeentakentopreventtheepidemicfromspreadingquickly.已经采取了措施来防止这种流行病迅速蔓延。Watercanbeshownascontainingimpurities.可以证明,水含

7、有杂质。Theunpleasantnoisemustbeimmediatelyputanend.必须全部停止这种讨厌的噪声。三、译成汉语判断句有些英语被动句并不突出强调被动动作,而着重对事物的状态、过程和性质等加以描述,其作用与系表结构类似。因此,翻译这种英语被动句,经常采用“是……的”判断句式。Thedecisiontoattackwasnottakenlightly.进攻的决定不是轻易作出的。PrintingwasintroducedintoEuropefromChina.印刷术是从中国传入欧洲的。Theman

8、uscriptwassenttotheprinterinLondonafewweeksbeforetheFrenchrevolution.手稿是在法国革命前几周寄往伦敦付印的。ThecreditsysteminAmericawasfirstadoptedbyHarvardUniversityin1872.美国的学分制是1872年在哈佛大学首先实施的。四、译成

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。