浅析俄语谚语及其汉译问题

浅析俄语谚语及其汉译问题

ID:9541557

大小:55.00 KB

页数:4页

时间:2018-05-03

浅析俄语谚语及其汉译问题_第1页
浅析俄语谚语及其汉译问题_第2页
浅析俄语谚语及其汉译问题_第3页
浅析俄语谚语及其汉译问题_第4页
资源描述:

《浅析俄语谚语及其汉译问题》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、浅析俄语谚语及其汉译问题浅析俄语谚语及其汉译问题摘要:俄语谚语是俄罗斯民族语言和文化的精华。本文首先分析了俄语谚语的形成与来源,对比了其它语言现象,接着从语法角度浅议了其句法结构,最后试论了俄语谚语的汉译问题。  关键词:来源民间创作结构模式汉译    一、俄语谚语的形成与来源    俄语谚语是在漫长的语言文化发展历史中形成的。各个时代都运用语言进行交际,创作出各式各样的言语作品。其中一些最富于表现力的语言单位经屡次引用和反复加工,逐渐趋于稳定,凝结成谚语并流传下来。它们大部分源于人们对社会生活的观察,是

2、最普遍劳动人民智慧的结晶,概括地反映了人们在探索客观世界奥秘过程中所获得的实际经验和思维成果。纵观俄语谚语的形成来源,归纳起来大致可以分为以下四种:  1.有些谚语源自俄罗斯民俗作品、英雄赞歌、童话、谜语。Мужиктонултопорсулил,вытащилитопорищажаль.是说一个农夫掉到了河里,答应谁救他出来就给谁一把斧子,可是当把他救出来后,他连斧把也舍不得了。讽刺过河就拆桥的人。Услужливыйдуракопаснееврага.(热心帮忙的傻瓜比敌人更危险;好心干坏事),Щук

3、убросиливреку.(把梭鱼抛到河里;纵虎归山),АВаськаслушаетдаест.(猫儿边听边吃,充耳不闻;置若罔闻,我行我素)。  2.源自俄罗斯重大历史事件的谚语。Незванныйгостьхужетатарина.(不请自来的客人比鞑靼人还坏)。这一谚语反映了俄罗斯历史上鞑靼人入侵这一史实。1240年,成吉思汗之孙拔都远征到伏尔加河流域,击败俄罗斯诸公国后,建立金帐汗国,开始了鞑靼人对俄罗斯的统治。直到1480年,莫斯科大公伊凡三世才摆脱了鞑靼人对俄罗斯的统治而独立。俄罗斯人在鞑靼

4、人的统治下生活了240年之久,受尽压迫和欺凌,所以十分痛恨鞑靼人。不受欢迎的客人突然到来,主人不得不接待,而心里又很不高兴,所以说Незванныйгостьхужетатарина.  3.俄罗斯文学作品中不仅大量地运用了民间艺术创作的精华谚语,而且不断产生、创作着新的谚语和俗语,这些大量产生于文艺作品中的谚语和俗语不断地丰富着民间谚语的宝库。尽管从来源上讲它们是个别作家独创的惊人妙语,但反映的却是群体的经验和智慧,由于它们已得到普遍的认同,在民间广为传播,而慢慢转化为了谚语或俗语。  Счастлив

5、ыечасовненаблюдает.(幸福的人不看钟。)  Любвивсевозрастыпокорны.(各种年龄的人都为爱情所左右。)  4.有些俄语谚语的形成来源于俄罗斯民族独特的风俗习惯。这样的谚语带有浓厚的民族特色和地方色彩,若缺乏俄罗斯民族文化的背景知识是难以理解其中的含义的。ВТулусосвоимсамоваромнеездят.如果我们不知道是самовар何物,不知道以Тула盛产самовар著称,我们就不能理解这句谚语的含义。这句谚语的字面意义为不要带着茶炊去图拉其中固定转义的

6、关键是,原来图拉是俄罗斯著名的手工业城市,以生产茶炊闻名,根据这一地名的背景文化,我们推知谚语的意义就是多此一举。    二、谚语的界定    谚语是一种简洁、形象、有韵律的民间创作,概括了一代代人的历史和社会生活经验。谚语鲜明而又深刻地描述了人类生活、活动的各个方面以及人类周围世界的种种现象。从形式角度来说,谚语总是以句法完整的句子形式表现对世界的评价。俄语中пословица,поговорка,крылатоевыражение,афоризм,изречение,фольклор,фразеоло

7、гизм等称谓在表示相关概念时常常内在相互联系并交织在一起,这里有必要确定哪些语言现象属于我们的研究对象。下面来看一下相关词条的解释:  谚语:在群众中间流传的固定语句,用简单通俗的话反映出深刻的道理。如:三个臭皮匠,赛过诸葛亮;三百六十行,行行出状元;天下无难事,只怕有心人。  俗语:通俗并广泛流行的固定语句,简练并形象化,大多数是劳动人民创造出来的,反映人民的生活经验和愿望。如:天下无难事,只怕有心人。  成语:人们长期以来习用的、精辟、简洁的定型词组或短句。汉语的成语大多有四个字组成,一般都有出处。

8、如:小题大做、朝三暮四。  熟语:固定的词组,只能整个应用,不能随意变动其中成分,并且往往不能按照一般的构词法来分析。如:慢条斯理、无精打采。  格言:含有劝诫和教育意义的话,一般较为精炼。如:满招损,谦受益。    三、谚语的句法结构    谚语形式上是句子,谚语采用句子作为其表达形式,主要是因为谚语在其产生之初所表达的是特定的现实情景,并因此获得了句子所具有的表达与现实特定的关系的句法语义特征述谓性特征。谚语,是一种简短的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。