隆中对原文及其逐句对照翻译

隆中对原文及其逐句对照翻译

ID:9106601

大小:33.50 KB

页数:2页

时间:2018-04-17

隆中对原文及其逐句对照翻译_第1页
隆中对原文及其逐句对照翻译_第2页
资源描述:

《隆中对原文及其逐句对照翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、隆中对亮  躬       耕陇亩, 好为《梁父吟》   身高八尺, 每 自比于管仲、乐毅,  诸葛亮亲自在田地间耕种,喜欢吟《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己比作管仲、乐毅时  人莫之 许也。                            惟博陵崔州平、颍川徐庶元直   与亮友善,相比,当时的人没有谁承认这一点。 只有博陵崔州平,颖川的徐庶徐元直跟他交情很好,谓为信 然。说是确实这样。 时先主 屯  新野。徐庶见 先主,先主  器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,当时刘备驻军在新野。徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明, 卧龙也,将军岂愿见之乎?” 先主曰:“君与 

2、 俱 来。”庶曰:  “此人可     是卧龙啊,将军可愿意见他吗?”刘备说:“您和他一起来吧。”徐庶说:“这个人只能 就       见, 不可屈      致也。   将军宜 枉驾  顾之。”到他那里去拜访,不能委屈他,召他上门来,您应当屈身去拜访他。”由是先主遂 诣  亮,   凡  三往,乃见。    因屏人            曰: 于是刘备就去拜访诸葛亮,共去了三次,才见到。刘备于是叫旁边的人避开,说:“汉室      倾颓,奸臣窃   命, 主上蒙尘。    孤不 度        德  量“汉朝的天下崩溃,奸臣窃取了政权,皇上逃难出奔。我没有估量自己的德行,衡量   

3、  力, 欲  信大义于天大,而       智术短浅,          遂用 猖獗,自己的力量,想要在天下伸张大义,但是自己的智谋浅短、办法很少,终于因此失败,至于今日。       然     志 犹未  已,君谓计将安出?”造成今天这个局面。但是我的志向还没有罢休,您说该采取怎样的计策呢?”亮   答 曰:“自董卓   已来,豪杰   并 起, 跨州连郡   者不可胜数。诸葛亮回答道:“自董卓篡权以来,各地豪杰纷纷起兵,占据几个州郡的数不胜数曹操比于袁绍,则名 微而众 寡,然操  遂能克 绍,以弱 为 强者,非惟天时曹操与袁绍相比,名声小兵力少,但是曹操能够战胜袁绍,从弱小变为

4、强大,不仅是时机抑 亦人 谋也。     今 操 已拥百万之众,  挟天子而令诸侯,此诚 不可与而且也是人的谋划得当。现在曹操已拥有百万大军,挟制皇帝来号令诸侯,这的确不能与他争锋。孙权据有江东,已历   三世,国险而   民附,  贤能    为之用,较量。孙权占据江东,已经历了三代,地势险要,民众归附,有才能的人被他重用,孙权--------------隆中对-----------2此可以为援而   不可图也。 荆州  北  据汉、沔,               利 尽南海,方面可以为外援,而不可谋取他。荆州的北面控制汉、沔二水,一直到南海的物资都得到东 连 吴   会,   西

5、 通 巴、蜀,  此  用武  之国, 而 其  主东面连接吴郡和会稽郡,西边连通巴、蜀二郡,这是兵家必争的地方,但是他的主人刘表不能守, 此   殆   天 所以资 将军, 将军岂有         意乎?  益州 险不能守住,这地方大概是老天用来资助将军的,将军难道没有占领的意思吗? 益州有险塞,       沃野千里,   天府之土,                              高祖因 之的关塞,有广阔肥沃的土地,是自然条件优越,物产丰饶,形势险固的地方,汉高祖凭着以成 帝 业。        刘璋暗 弱, 张鲁在北,        民  殷   个地方而成就帝王业

6、绩的。益州牧刘璋昏庸懦弱,张鲁在北面占据汉中,人民兴旺富裕、国  富  而 不知 存恤。     智 能 之士 思得 明   君。 将军  既国家强盛,但他不知道爱惜人民。有智谋才能的人都想得到贤明的君主。将军您既然是  帝室   之胄, 信   义 著 于四海,总   揽 英雄,思  贤     如  渴,汉朝皇帝的后代,威信和义气闻名于天下,广泛地罗致英雄,想得到贤能的人如同口渴一般若 跨有 荆、 益, 保  其岩阻,      西   和诸戎, 南 抚 夷越,外如果占据了荆州、益州,凭借两州险要的地势,西面和各族和好,南面安抚各族,对外跟结好孙权,    内修  政理;   天下

7、      有    变,则命一上将将荆州之军孙权结成联盟,对内改善国家政治;天下形势如果发生了变化,就派一名大军率荆州的军队以向宛、 洛,    将军身    率益州之众出于秦川,百姓 孰敢不 箪     食向南阳、洛阳进军,将军您亲自率领益州的军队出击秦川,老百姓谁敢不用竹篮盛着饭壶     浆以迎将军者乎? 诚   如 是,  则 霸业可成,汉室可兴矣。”用壶装着酒来欢迎您呢? 如果真的做到这样,那么汉朝的政权就可以复兴了。”先主曰:“善

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。