吃的苦中苦方为人上人

吃的苦中苦方为人上人

ID:9016307

大小:26.50 KB

页数:4页

时间:2018-04-15

吃的苦中苦方为人上人_第1页
吃的苦中苦方为人上人_第2页
吃的苦中苦方为人上人_第3页
吃的苦中苦方为人上人_第4页
资源描述:

《吃的苦中苦方为人上人》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、吃的苦中苦,方为人上人一.学习要先端正态度   许多人英语学不好,是因为把英语当成课程来学,觉得考个差不多就行了,而没有当成爱好来对待,所以,要学好英语,首先要端正学习态度。英语需要常常去接触,喜欢读、喜欢听、喜欢看、喜欢写,时时与英语同在,才能取得令人满意的效果。   如果你过去对英语的兴趣不是很强,那么从现在起就要在一定的压力下来培养这种兴趣。一个人要在事业上有所成就,必须全身心地投入。我从事考研辅导20多年了,20多年没看过一部电视剧,手边从来少不了英语读物和词典,年三十晚上也不例外。“休息”时拿来翻翻、看看,乐在其中。   我常常这样跟学生讲:有的人开汽车上班,有

2、的人骑自行车上班,有主观的原因,也有客观的因素,但是主观的因素起很大的作用。有的同学说单词记不住,我说当你记住一个单词,我离拥有汽车就近了一步!不能克服困难、战胜自己的人,必将沦为平庸。二、英语考研犹如一场战斗   如果人生是一场漫长的战争,那考研就是一次激烈的战斗。如果把反兵法与军事思想融入考研当中,将考研形象化、案例化、生动化,就会树立起具体化的奋斗目标,加上情感化的方法论,就会以更加顺利地通过考研。英语考研是一支协同作战的部队,考生要从战略高度上去攻克它。 1、词汇、语法是“敌人”的第一道防线   对于第一道防线,要“狂轰滥炸”,要善于利用是常零碎时间记忆词汇和语法

3、规则。词汇记忆时要注意多义词的确切含义和词的搭配关系。至于背单词,应准备一个单词本,每天记一些。背词汇表要与勤查词典相结合,并在阅读中加深对词汇的理解能力,只有这样才能使英语水平螺旋式地上升。2、“敌人”的主力:阅读理解   4阅读理解是英语考研的重点,需要几集中优势兵力,强攻猛攻。考生要注意从宏观上来把握文章和红线,再针对试题通过段落主题句为所找的信息定位。有的学生全篇文章都能句句翻译下来,但做选择题时却错误百岀,这就是没有从宏观上把握语篇结构,因而无法进行总结归纳和推理判断,实际上,题目中有1/2左右属于总结归纳、推理判断题,所以把握主题是答题的根本。凡属理解细节题,

4、要注意哪一选择项与段落中的信息相对立;属于综合归纳、逻辑推理的题目,则必须依据文章的主题来判断。阅读能力的培养并非一日之功。许多考生只是一味大量做题却并未深入到文章中的语言难点和语篇结构中去。在日常阅读中,精读是培养能力的基础,快读是获取信息的手段。在平时做阅读理解题时,一般每做四篇必须精读一篇,用来提高语篇分析的能力,另外三篇可作泛读,以便提高阅读速度。主要以精读时要下功夫翻译,边读、边分析、边理解、边记忆,在语法结构、词汇词义功夫,尤其词汇上要注意词义的引申。3、“敌人”主力的“左翼”:完形填空   完形填空是从词汇角度来测试考生理解书面语言的能力。考生在做题时要注意

5、上下文中词语的四个搭配:逻辑搭配、结构搭配、惯用搭配、和语义搭配。完形填空的答题技巧是“把握主题、瞻前顾后、抓住红线、各个击破”十六字。4、“敌人”主力的“右翼”:英译汉   英译汉共10分,文章内容涉及经济、社会生活、文化教育或科普知识,难度较大,考生成绩普遍偏低。在对1999年试题的1889份试卷抽样调查中,平均分为5分。考生得分不高的主要原因在于意思表达不确切。英译汉关键是对文章主题和划线句子句意的理解。在复习中要找一些好的辅导资料,如找几篇英汉对照的文章,仔细揣摩其中的翻译技巧。课外看看中文,自己先翻译,翻译后进行对照,逐句找岀自己在理解原文和汉语表达方面存在的错

6、误,并加以改正。5、敌人的最后一道防线:作文   作文虽表面上来题目千变万化,但实质上,文章都离不开基本模式,一般分三类,即提纲型、情景型、图表+提纲型。要写岀比较成功的作文,首先要积累常用句型,从阅读中汲取精华,背下来。这是一个死背过程,但死背不等于死用,这里也有辩证法,即要死背过但更要活用。实际上,作文就是收集典型句型,然后再排列组段。人的大脑相当于一个水库,要想有输岀就一定要先输入,尤其重要的是输入,要厚积薄发,准备工作至少要背10—20篇范文,但不能用范文套考研作文,而是要分析范文的语篇结构,划岀好的句型,把文章的结构、框架列岀来,自己练习作文。三、加速阅读能力的

7、培养   考研学生提高英语阅读理解能力一般要经历四个发展阶段:4   1. 字面心译阶段,即在阅读时要通过逐词心译来理解原文。由于两种语言在句子语法 结构、词语用法、语言习惯等方面存在着许多差异,这个阶段对原文的理解常会发生错误。   2. 分析性心译阶段,即在对原文的词语和结构进行一些分析以后,再进行心译,或心译过程伴 着词语和结构的分析。这时理解力比前一阶段有所提高,但阅读速度很慢。    3. 综合性心译阶段。在这个阶段,由于语言水平的提高,阅读经验的积累,不经分析而直接将原文译成汉语。   4. 直接理解原文阶段。在这

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。