江苏省翻译专业副译审资格条件(试行)

江苏省翻译专业副译审资格条件(试行)

ID:8916339

大小:33.00 KB

页数:9页

时间:2018-04-12

江苏省翻译专业副译审资格条件(试行)_第1页
江苏省翻译专业副译审资格条件(试行)_第2页
江苏省翻译专业副译审资格条件(试行)_第3页
江苏省翻译专业副译审资格条件(试行)_第4页
江苏省翻译专业副译审资格条件(试行)_第5页
资源描述:

《江苏省翻译专业副译审资格条件(试行)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、江苏省翻译专业副译审资格条件(试行)第一章总则第一条资格标准系统掌握本专业基础理论知识,有较广博的国际知识和科学文化知识,对从事的专业有较深入的研究;具有较高的翻译水平和丰富的翻译实践经验,能解决翻译工作中出现的疑难问题;从事口译者,承担过重要国际会议或外事活动的翻译;从事笔译者,负责过审稿、定稿工作;发表、出版本专业有较高水平的论文、著作(译著);有培养和指导初、中级翻译人员工作的能力;掌握计算机应用技术;有良好的职业道德和敬业精神。第二条适用范围本资格条件适用于从事翻译专业工作的人员。第二章申报条件第

2、三条政治素质、职业道德要求遵守国家法律和法规,有良好的职业道德和敬业精神。取得翻译资格后,年度考核均为合格(称职)以上。取得翻译资格后,出现下列情况之一,在规定的年限上延迟申报。(一)年度考核基本合格(基本称职)及以下或受警告处分者,延迟1年以上。(二)受记过以上处分者,延迟2年以上。(三)伪造学历、资历,剽窃他人成果等弄虚作假者,延迟3年以上。第四条学历、资历要求必须具备下列条件之一:(一)博士研究生学历(博士学位),取得翻译资格后,从事本专业工作2年以上。(二)硕士研究生学历(硕士学位),取得翻译资格

3、后,从事本专业工作4年以上。(三)大学本科学历(学士学位),取得翻译资格后,从事本专业技术工作5年以上。(四)取得大学专科学历后从事本专业技术工作15年(或大学专科学历累计从事本专业技术工作20年)以上,取得翻译资格后,从事本专业工作5年以上。(五)取得翻译资格后,获得市级以上政府批准的有突出贡献的中青年专家、劳动模范称号者;或在重要的援外或引进等项目工作中,成绩显著,获得市级以上政府表彰的。第五条继续教育的要求取得翻译资格后,按照《江苏省专业技术人员继续教育暂行规定》的要求,结合本专业工作实际需要,参加

4、继续教育,达到规定的要求。第三章评审条件第六条专业理论知识要求(一)全面系统掌握本专业语言翻译的基本理论。(二)熟知党和国家的外交路线和政策。(三)熟悉本专业语言国家的政治、经济、文化等状况,并对该国的政治、经济和文化及其发展趋势有一定的研究,掌握该国礼节礼仪、风土人情、习俗习惯方面的相关知识。(四)具备较扎实的相关专业知识。(五)及时掌握国际翻译界对新知识、新理论的研究动向。第七条专业技术工作经历(能力)要求必须具有较丰富的翻译工作经验和较高的翻译技巧,能够迅速适应不同领域的翻译工作需要,并能指导初、中

5、级翻译人员工作。取得翻译资格后,具备下列条件之一:(一)以口译为主的翻译人员,应在重要会议、重大活动及援外或引进项目中,担任过口语翻译工作。(二)以笔译为主的翻译人员,应翻译过难度较大的外文作品及资料,对原文有较强的理解能力和表达能力,并完成过译文的审核、定稿工作。第八条业绩、成果要求取得翻译资格后,具备下列条件之一:(一)以笔译为主的申报者,完成的中外文互译材料必须达到100万字以上。(二)以口译为主的申报者,完成的口译工作达到333天以上。口译、笔译工作量的互换方法为:3000字/天。第九条论文、译著

6、要求取得翻译资格后,撰写本专业有较高学术价值的论文(第一作者)、译著(主要译者),符合下列条件之一:(一)出版著作(译著)1部以上(前5名主要译者)。(二)在市级以上专业期刊公开发表或在市级以上学术会议上宣读有较高学术价值的本专业论文2篇以上。(三)为解决复杂翻译技巧等问题而撰写的有较高水平的研究报告3篇以上。第十条第二外语要求必须具备下列条件之一:(一)硕士研究生学历(硕士学位)以上。(二)参加全国或全省统一组织的职称外语考试,其应用水平符合实际工作需要。(三)因公出国,留学或工作的国家所用语言不是本人

7、第一外语,出国前经过出国人员外语培训,在国外学习或工作1年以上。(四)符合省人事(职称)部门的相关规定。第十一条计算机应用能力要求必须具备下列条件之一:(一)计算机专业大学专科学历(学士学位)以上。(二)参加国家或全省统一组织的职称计算机应用能力考试(核),其应用能力符合实际工作需要。(三)取得省人事厅组织的全省专业技术人员继续教育《信息化素质培训考核合格证》。(四)参加全国计算机软件专业技术资格(水平)考试,成绩合格。第四章附则第十二条申报副译审资格应提交第三、四、五、六、七、八、九、十、十一条规定的材

8、料,并按规定程序送评。第十三条从国内外引进的有特殊成就的人才,可根据本人实际水平和能力直接申报。第十四条与本条件相关的材料要求、词(语)或概念的特定解释、若干问题说明等见附录。江苏省翻译专业翻译资格条件(试行)第一章总则第一条资格标准掌握本专业基础理论知识、相关的国际知识和科学文化知识,对从事的专业有一定的研究;具有良好的翻译水平和翻译工作经验,能解决翻译工作中出现的问题;能独立承担本专业的口译或笔译工作,语言流畅,译文准确;

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。