词典学研究中心词典综合考试(普通语言学知识与翻译技巧)

词典学研究中心词典综合考试(普通语言学知识与翻译技巧)

ID:8913683

大小:19.50 KB

页数:2页

时间:2018-04-12

词典学研究中心词典综合考试(普通语言学知识与翻译技巧)_第1页
词典学研究中心词典综合考试(普通语言学知识与翻译技巧)_第2页
资源描述:

《词典学研究中心词典综合考试(普通语言学知识与翻译技巧)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、2008年广东外语外贸大学硕士研究生入学考试复试笔试样题院系名称词典学研究中心专业方向:词典学/翻译与双语词典研究等考试科目:语言学常识与翻译技巧科目代码:923(英语)Partone:LinguisticsI.Youaretochoosethebestansweramongthefourchoicesgivenastocompleteeachofthefollowingsentences(10%):(1)aretwotermsweoftencomeacrossinthestudyofmeaning,whichrefertotwoverydiffere

2、nt,thoughrelated,aspectsofmeaning,roughly:conceptandtherelationshipbetweenwordsandthings.A.CompetenceandperformanceB.LanguageandutteranceC.SenseandreferenceD.Semanticsandsignification(2)Thecontrastivetermsoflanguageandparole(utterance)areproposedby.A.F.SausureB.N.ChomskyC.L.Bloom

3、fieldD.G.LeechII.AnwserthefollowingTrueorFalsequestions(10%):(6)Structurallinguistshaveproposedadifferenthypothesisthatsentencesarecomposedofsequencesofwordsinalinear,additivefashion.A.TrueB.FalseIII.Youhavetoanswerthefollowingquestionsbasedondifferentrequirements.(40)(12)Disting

4、uishthefollowingthreenotionsa.semanticsb.lexicalmeaningc.concept(14)DescribethedifferencesbetweenthefollowingsentencesJohnlikeshotcoffee.Johnlikesthecoffeehot.Parttwo:TranslationI.TranslatethefollowingsentencesintoChinese(20%)(18)When the voltage is stepped up by ten times, the s

5、trength of the current is stepped down by ten times.(19)The efficiency of the machines has been more than tripled or quadrupled. (20)Incentivesforcostminimizationareincreased,andcostsbecomemoretransparent.II.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish(20%)(28)绿化祖国,人人有责。(29)要么就一点也不相

6、信我,要么就完完全全相信我。(30)他思绪滚滚,早已忘却约会一事。(31)那条小径曲曲折折通向山顶。我万万没有想到。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。