论汉字字母诞生的伟大意义

论汉字字母诞生的伟大意义

ID:8890426

大小:74.50 KB

页数:5页

时间:2018-04-10

论汉字字母诞生的伟大意义_第1页
论汉字字母诞生的伟大意义_第2页
论汉字字母诞生的伟大意义_第3页
论汉字字母诞生的伟大意义_第4页
论汉字字母诞生的伟大意义_第5页
资源描述:

《论汉字字母诞生的伟大意义》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、论汉字字母诞生的伟大意义中国梦就是中华民族的伟大复兴!既包括综合国力,科学技术,经济的复兴,也包括文化的复兴,没有文化的复兴,中华民族的伟大复兴就是不完整的,甚至是不健康的。经济的复兴是道路是明确的,就是走有中国特色社会主义道路,就是要继续走改革开放的道路。但中华文化的复兴是什么呢?应该走什么样的道路呢??我们党是中国先进文化前进方向的代表。但什么是中国先进文化的发展方向呢?汉字是中华文化的基本载体。没有汉字的复兴,中华文化的复兴就是一句空话。可是,现在的汉字正处于生死存亡的岌岌可危的状况中。目前,对待中国汉字发展前途有四种截然不同的主张:一是,主张全面恢复繁体字;二是,实现汉字的

2、拼音化。使用汉语拼音来代替汉字;三是,主张“一语双文”。中国人的语言是汉语,中国的文字应是汉字和英文?四是,就是发扬汉字的优点,开发出汉字的“字母”解决汉字在“音”。“形”两个方面的困难,走有中国特色的汉字道路。上述四种不同的主张,到底要走那条路才是中华文化复兴的正确道路呢?一,主张恢复繁体字,废除简体字的主张,这是一些政协委员们的建议,代表了一些人的观点。但事物总是不断向前发展的,总是从复杂走向简单的。恢复繁体字无异于倒退,违反自然规律。因此它决不是我们文化的发展方向。二,主张汉字拼音化,这是毛泽东等同志的主张。汉语拼音问世已经有半个多世纪了,实践是检验真理的唯一标准。实践证明,

3、汉语拼音是无法代替汉字,使汉字成为拼音文字的。1,汉语拼音问世已经有半个多世纪了,学习和使用汉语拼音的人数至少有若干亿中国人,但没有一个人说:“汉语拼音非常好,可以代替汉字成为新的拼音汉字!”这就是对汉语拼音代替汉字的否定!2,汉语拼音对普及普通话,减轻学习汉字读音方面的难度有一定的作用;但无法解决汉字音同字不同的难题,无法解决汉字字形方面的困难,如学生中普遍出现的提笔忘字,错别字多和不按规范笔顺写字等问题。因此仅有汉语拼音仍然不能彻底解决汉字难学的困境。3,拼音文字是“音”“形”合一的文字;而汉字是“音”,“形”分离的文字。硬要把两种截然不同类型的文字使用同一个模式硬把他们拉扯在

4、一起,实行拼音化,显然是行不通的。汉字有汉字的特点,拼音文字也有各自的特点,世界是多样性的,文字也应该是多样性的。汉字应该走自己的,特殊的,有中国特色的道路。不应该,也不可能走拼音化的道路。三,实行“一语双文”。这是一些专家学者的主张,他们认为汉字有重大缺点汉字必须在英文的帮助下才能够实现现代化。他们的主张得到了包括温总理在内的许多政府机关的认可。因此在我们的报刊杂志新闻媒体上,英文早已泛滥成灾,而且有愈演愈烈之势。去年出版的“现代汉语词典”,公然把英文纳入中文的正文中,引起了以李敏生为首的一百多名学者的反对和举报。大半年的时间过去了,可是至今我们的政府仍然不加纠正,缺乏明确的态度

5、,使老百姓不知所措,这是为什么呢?我认为,在中国推行“一语双文”的政策是极端错误的。第一,道路问题,是最根本的问题。党的十八大,又重申了:“建设面向现代化、面向世界、面向未来的,民族的科学的大众的社会主义文化。这是我们党在文化战线的总路线,总政策。“一语双文”主张把英文当成中文来使用,英文是我们民族的吗?不是。中文夹杂着英文科学吗?群众满意吗?它既不科学,更是严重脱离人民群众的。习近平同志最近提倡在全党实行群众路线的教育。像在报刊杂志上广泛应用英文这样重大的原则问题,我们的上一届政府从来没有在群众中做过认真的调查研究,就轻率地全面推广,在他们的眼里还有群众吗?第二,当今世界各国都处

6、于同一时代,由于新思想,新概念,新事物的不断出现,因此就诞生了许多新文字,对新文字的交流都有一个互相翻译的过程。但是,其他各国都处理得好,如英文,俄文,法文,日文等,在他们的文字中就没有出现夹杂中文或英文的问题,为什么偏偏中文就做不到。没有英文中文就不能过日子呢?难道中文就那么卑贱那么落后吗?主张“一语双文”的人认为,使用英文要比汉字更简单,适用,这是极端的荒谬。联合国各国的文本中,最薄的一本是中文。中文是最简捷的,即使个别翻译的中文词要比英文复杂一些,并不影响,也不能改变中文要比英文简捷的铁的事实。那些主张“一语双文”的所谓学者们,存在着两个致命的问题:一是他们夸大汉字的缺点,夸

7、大英文的优点,从而丧失民族自信心,他们长的是奴颜媚骨:二,他们是一群懒汉,不愿对祖国的文字的研究上下苦功夫。也不对外国文字的翻译上下苦功夫。如美国男子篮职业联赛:英文叫:“NBA”,他们认为只能用英文不能用中文,用“美职篮”也不行,好像除了NBA,其他的都不行。这太横蛮了。我认为对“西甲”:“英超”,“意甲”的翻译,不是公认很好吗!“NBA”为什么不可以翻译为“美篮”呢?最近报刊上出现的:“H7n9”,为什么不可以翻译为禽流感79号,为什么非要说那么别扭难说的英文加数

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。