翻译:《行道树》张晓风

翻译:《行道树》张晓风

ID:8851785

大小:22.49 KB

页数:4页

时间:2018-04-09

翻译:《行道树》张晓风_第1页
翻译:《行道树》张晓风_第2页
翻译:《行道树》张晓风_第3页
翻译:《行道树》张晓风_第4页
资源描述:

《翻译:《行道树》张晓风》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、翻译:《行道树》张晓风(附注解)Translation:RoadsideTrees(translatedbyalexcwlin/editedbyadam.L) (withexplanatorynotes) 每天,每天,我都看见它们,它们是已经生了根的——在一片不适于生根的土地上。DayindayoutIsawthem.Theyhadtakenrootataplacewhichwasunsuitableforrootstogrow.*************************************************************有一天,

2、一个炎热而忧郁的下午,我沿着人行道走着,在穿梭的人群中,听自己寂寞的足音,我又看到它们,忽然,我发现,在树的世界里,也有那样完整的语言。Onedayonasweltering(1)andgloomyafternoonIwaswalkingalongthesidewalk.Whilelisteningtomyownlonesomefootstepsamidstthebustlingcrowd,Isawthemagain.SuddenlyIrealizedintheworldoftreestherewassuchacompletesetoflanguage.**

3、***********************************************************我安静地站住,试着去理解它们所说的一则故事:Istoodtherequietlytryingtocomprehendthestorytheyweretelling(2):*************************************************************我们是一列树,立在城市的飞尘里。“Wearearowoftreestandinginthemiddleofhovering(3)dustinthecity

4、.*************************************************************许多朋友都说我们是不该站在这里的,其实这一点,我们知道得比谁都清楚。Manyofourfriendshavebeensayingweshouldn’tbestandinghere.Actuallyonthisparticularpoint,weknowbetterthananyoneelse.我们的家在山上,在不见天日的原始森林里。而我们居然站在这儿,站在这双线道的马路边,这无疑是一种堕落。Ourhomeisupthemountaini

5、navirgin(4)forestwithsuchdensegrowththatnosunlightcanfilterthrough.Yetwehaveelectedtostandhereinhardshiponatwo-lanecitystreet,andwehavenoonetoblamebutourselves(5).我们的同伴都在吸露,都在玩凉凉的云。而我们呢?我们唯一的装饰,正如你所见的,是一身抖不落的煤烟。Ourfriendsareabsorbingdewsandenjoyingcoolundershadeofcloudsinthemountai

6、n,butthenhowaboutus?Ouronlyornamentisjustwhatyousee–abodyfullofstuck-on(6)soot.*************************************************************是的,我们的命运被安排定了,在这个充满车辆与烟囱的工业城里,我们的存在只是一种悲凉的点缀。Yes,ourdestinyhasbeenset.Inthegreattheme(7)ofthisindustrialcityfilledwithautomobilesandchimney-st

7、ackedfactories,ourexistenceisonlyapatheticadornment.但你们尽可以节省下你们的同情心,因为,这种命运事实上也是我们自己选择的——否则我们不会在春天勤生绿叶,不必再夏日献出浓荫。神圣的事业总是痛苦的,但是,也唯有这种痛苦能把深度给予我们。Butyoucanspareyoursympathy,becausethisseeminglyfate-dictatedsituationistheresultofourfreechoice.Otherwisewewouldnotbediligentinsproutinglea

8、vesinspringtimeandoffering

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。