中文与泰语的语法对照

中文与泰语的语法对照

ID:8820342

大小:27.00 KB

页数:2页

时间:2018-04-08

中文与泰语的语法对照_第1页
中文与泰语的语法对照_第2页
资源描述:

《中文与泰语的语法对照》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、汉语的语法是:主语(+定语)+(+状语)谓语+宾语(+定语)(+补语)如:聪明的(定语)倩倩(主语)不自觉地(状语)爱上(谓语)笨蛋的(定语)马纳(宾语)【助记歌决】主谓宾(主干),定状补(枝叶),主干枝叶分清楚。谓(语)前(面的修饰语)为状,谓(语)后(面的修饰语为)补语,的定地状得后补。【讲解】主语、谓语、宾语、为主干,是关键的部分;定语、状语、补语为枝叶,可无可有;哪是主干,哪是枝叶,要分清楚其重要性、位置及标志性的词汇。从位置上看,谓语前面的修饰语为状语,谓语后面的修饰语为补语。从标志性词汇看,定语后面一般有“的”,状语一般后面有“地”,补语前面一般有“得”。泰语的语法是:主语(+

2、定语)+谓语+宾语(+定语)(+状语或补语)如:เชี่ยนเชี่ยน倩倩(主语)คนฉลาด聪明的(定语)รัก爱上(谓语)มานะ马纳(宾语)คนโง่ๆ笨蛋的(定语)อย่างไม่รู้ตัว不自觉地(状语)【讲解】主谓宾同汉语;定状补要后置,即定语、状语要放在中心词(被修饰的那个词叫中心词)的后面。定语标志:ของที่状语标志:อย่าง补语标志:ให้泰语把状语与补语,统称为“谓语修饰语”

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。