资源描述:
《宇文所安《文心雕龙》译文赏析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、宇文所安《文心雕龙》译文赏析
摘要:宇文所安凭借深厚的语言功底和对中国文化的了解,其文论译文历来成为西方高等学府汉学研究的教材,堪称经典。然而,毕竟翻译是一项跨文化的交际过程,译者不仅要跨越语言的障碍,还要逾越文化的鸿沟。文论翻译还牵涉到语内翻译的问题,情形更加复杂。从狭义的翻译过程——理解与表达——两方面分析其译文,同时指出其可商榷之处。
关键词:宇文所安;《文心雕龙》;译文;赏析
中国古典文论不仅余是古代思想家、文学理腹论家关于艺术的哲学思忠考,而且还是古代文学盔家创作经验的结晶。经畔历数千年的文化积淀,蚕中国传统文论
2、已经形成茹独特的思维模式、思想皱体系和话语体系。随着丹文学世界化思潮的兴起野,文论典籍翻译作为中眩西文论互释的桥梁,愈琵来愈受到人们的重视。井同时,涌现出许多文论求家,刘若愚()、黄兆侈杰(Siu-kit1第9ong)、余宝琳(椅PaulineYu)枕、杨宪益(YangH峙sien-y)、施友评忠(VincentY辗uchungShih血)以及宇文所安(St讽ephenOwen)贾等。其间,宇文所安集揣12年心力精心翻译、虾评注的Reading序sinChinese驭LiteraryTh元ought享有较高声彼誉,该书不仅被列为哈诞佛大
3、学权威教程,同时二还被我国国内相关高校那选为专业教材(乐黛云具,XX:5)。
宇惠文所安凭借深厚的语言便功底和对中国文化的了溪解,其文论译文历来成沂为西方高等学府汉学研涉究的教材,堪称经典。哲然而,毕竟翻译是一项固跨文化的交际过程,译享者不仅要跨越语言的障霜碍,还要逾越文化的鸿敬沟。
一、理解透彻、深酸刻
翻译是一种涉及加不同语言和不同文化的硷交际过程。它不仅仅是遇代码的转换,而且是信轩息的传递。翻译不仅要笼跨越语言的障碍,而且劝要逾越文化的鸿沟。因抨此,要保证意思的正确疑传递和交际的顺利进行仕,在翻译过程中首先要俞做好理解
4、工作。首先是食对源语语言知识的理解阵。翻译过程中首先碰到笛的是选义问题。英语、窒汉语中存在着一词多义交现象,所以必须根据上声下文来判断选取所需词嘘义。文论翻译情况更为型复杂,其中包含了个层肘翻译过程,首先是与内展翻译,即辨义。由于时腰间的差异,语言文字的珐意义在不断的变化,今瞧人对古人的语言理解往杠往出现困难。其次才是涟语际翻译,也就是把典堪籍文论翻译成外文。
战 辨义为翻译之本,只念有正确理解才能正确表焦达。文论典籍翻译也是芋如此,但文论典籍无论呸从语言形式和思想理念豹上都与其他类型文本存橙在着不同之处。中国语稻言文字经历了古代、近
5、鲸代及现代几个时期的演霓变,语义和表达方面变崇化较大。
宇文所安陇深谙中国古典文化和文曼论思想,在参阅大量注薛释的基础上,对《文心楷雕龙》等中国古典文论若的理解透彻入微。现仅瞳举几例,借以窥斑知豹类。
例1,《文心雕龄龙》“原道”中“逮及膝商周,文胜其质。”文奇、质二字在中国古代的熊文论当中极为重要,历毅代都有关于二者的讨论努,佛经翻译当中更有“舟文质之争”之说。因此啸,正确理解二者含义对周翻译表达极其关键。在蹈中国古代文论中,“文鼓”通常指文学作品的表溢达形式和修辞手法,“秸质”指内容等实体方面蒂的内容。宇文所安抓住戌了二者的
6、思想精华,把遥它们译为Patter也ningandSub茹stance,必要时尺在括号内含于拼音注释活为(wen,chih胎),较为准确的表达了拷其内涵。下面看宇文所荆安在正确理解基础上的志译文(“逮及商周,文至胜其质”):When沿itreachedt翼hedynastie苟sofShangan嫉dChou,patt楔erningbeca帝megreatert育hansubstan驳ce(chih)。然腕而这一理解表达并不是婶一成不变的,在具体的梆语境和话语中,随着意插义的微妙变化而变化。矣如在“文质彬彬,然后瞬君子”的译文:“On欺
7、lywhenrefi磐nement(wen砚)andsubsta疑nce(chih)a稻reinperfec给tbalancedo揪wehaveagen躁tleman.”宇文帮所安将其理解解释为:重Intheconte读xtoftheAna元lects,“ref辑inement”(w戍en,pattern鞋ing)and“su之bstance”re悠fertobehav瑚iorandchar裳acter;butt鹃heybecamec瑞entralterm挛sinliterar假yChiisstil卸labletouse胀pin-pin
8、,“p又erfectbala训nce”,incon缄junctionwi血th“intrica抢teandlovel咋ycraft,”Li竿-tsao;inla麻terliterar锈ytheory“in件