毕业论文(设计)On-Negative-Pragmatic-Transfer-in-Intercultural-Communication

毕业论文(设计)On-Negative-Pragmatic-Transfer-in-Intercultural-Communication

ID:8386047

大小:110.00 KB

页数:31页

时间:2018-03-23

毕业论文(设计)On-Negative-Pragmatic-Transfer-in-Intercultural-Communication_第1页
毕业论文(设计)On-Negative-Pragmatic-Transfer-in-Intercultural-Communication_第2页
毕业论文(设计)On-Negative-Pragmatic-Transfer-in-Intercultural-Communication_第3页
毕业论文(设计)On-Negative-Pragmatic-Transfer-in-Intercultural-Communication_第4页
毕业论文(设计)On-Negative-Pragmatic-Transfer-in-Intercultural-Communication_第5页
资源描述:

《毕业论文(设计)On-Negative-Pragmatic-Transfer-in-Intercultural-Communication》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、OnNegativePragmaticTransferinInterculturalCommunicationAbstractTheterm"transfer"isfirstdefinedbybehavioriststorefertotheprocessofautomatic,uncontrolledandsubconscioususeofpastlearnedbehaviorintheattempttoproducenewresponses.Pragmatictransferisoneoftheimportantcontentsofinterlangua

2、gepragmaticsstudy.Accordingtothepragmaticknowledgetransferred,pragmatictransfercanbedividedintopragmalinguistictransferandsociopragmatictransfer.Accordingtoeffectsarisingfrompragmatictransfer,itcanalsobedevidedintopositivetransferandnegativepragmatictransfer.Andtheacrosslanguagean

3、dcross-culturalresearchesoflanguagelearninghaveconstantlyrevealedthelearners'negativetransferfromnativelanguagetotargetlanguage,whichimpedesleaners'study.Onthebasisofthepreviousresearches,thispaperbeginswiththedefinitionandunderstandingofthetermslikepragmatictransfer,intercultural

4、communication,andintroducesthecurrentsituationofnegativepragmatictransferresearch.Then,theauthoranalyzestheprimarymanifestationsofnegativepragmatictransferatthelevelsoflexis,syntax,text,values,politenessstrategies,socialcontactcustomsandthoughtpatternsfromlanguageandsocialaspects.

5、Finally,somecorrespondingstrategiesareputup,thatis,toenforcetheteachers'andthelearners'understandingofnegativetransfer,toencouragelearnerstothinkinnativewaysandtocomparethedifferencebetweentheChineseandWesternculture.Peoplecannotonlypromotelanguageacquisitionandteaching,butalsohel

6、ptoreducemisunderstandingsandfailuresininterculturalcommunicationbyknowingthespecificpragmatictransferinreallifeandsomerelevantstrategies.Keywords:interculturalcommunication;pragmatictransfer;negativepragmatictransfer;strageties摘要“迁移”最初由行为主义心理学家提出,指在学习新知识的过程中,对已有的知识进行自动的潜意识的利用过程。语

7、言迁移是语际语用学所研究的重要内容,根据所迁移的语用知识,语用迁移可以划分为语用语言负迁移与语用社会负迁移两类;根据迁移所产生的效用划分,语用迁移通常还可以分为:语用正迁移和语用负迁移。言语学习的跨语言、跨文化研究不断的揭示出学生从母语到目标语的负迁移现象,对学习者起阻碍作用。本文基于前人对语用负迁移的优秀成果,首先阐述了“语用迁移”,“跨文化交际”等概念的定义,并回顾了语用迁移研究的现状。接下来,从语言与社会层面上分析了语用负迁移在词汇、句法、篇章、价值观、礼貌策略、社会习俗、思维方式上的具体体现。最后,作者在以上分析的基础上,提出了相应的对策:鼓励学生

8、用目标语思维,加深教师和学生对负迁移的认识和理解,同时对比中西文化

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。