英语语言文学硕士论文-英译中国古典诗词中的意象翻译研究

英语语言文学硕士论文-英译中国古典诗词中的意象翻译研究

ID:8238903

大小:456.11 KB

页数:66页

时间:2018-03-11

英语语言文学硕士论文-英译中国古典诗词中的意象翻译研究_第1页
英语语言文学硕士论文-英译中国古典诗词中的意象翻译研究_第2页
英语语言文学硕士论文-英译中国古典诗词中的意象翻译研究_第3页
英语语言文学硕士论文-英译中国古典诗词中的意象翻译研究_第4页
英语语言文学硕士论文-英译中国古典诗词中的意象翻译研究_第5页
资源描述:

《英语语言文学硕士论文-英译中国古典诗词中的意象翻译研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、重庆大学硕士学位论文中文摘要摘要诗歌是语言的精华,而意象是诗歌的灵魂。意象的传译是古诗英译中传达“意美”的关键。本论文立足中国传统的意象理论,结合中外学者从意象角度研究诗歌翻译的成果,对英译中国古典诗词中意象的可译性,翻译原则和策略进行了初步的系统研究。第一章为引言。中国古典诗歌英译已有百年以上的历史,在此实践基础上诗歌翻译研究者们主要从三种途径对诗歌翻译进行了研究,即语言学途径,文化途径和诗学途径。本文立足诗学中的意象研究成果,结合语言和文化因素对中国古典诗歌英译中的意象翻译进行研究。第二章是文献综述。分别回

2、顾了中国和西方传统文论中对意象概念的阐释和论述,接着就中国学者对诗歌中的意象翻译研究现状进行了综述。在此基础上作者分析了现有研究存在的有待解决的课题以及本文所采用的研究视角。第三章全面描述中国古典诗歌中的意象。在总结中外学者有关意象概念的论述的基础上,作者对本文提到的意象概念进行了界定,强调本文主要讨论的意象概念是已经物化成语言符号的饱含诗人思想感情的诗歌形象,而非诗人创作构思时出现在头脑中的“意中之象”。后者与诗人的形象思维密切相关,但只是作为本研究立论的基础,而非讨论的重点所在。为使读者对意象概念的理解更加

3、全面和深入,文章对其分类和功能进行了阐释。第四章讨论意象的可译性及其限度。意象从总体上说是可译的,中英诗歌中运用意象的共同传统构成了意象可译性的实践基础。本文文献综述中所提双方对意象的重要论述则是其理论基础。本世纪二十年代兴起的英美意象派对中英诗人产生的巨大影响同样证明了双方在意象层面上进行交流的可能性。但由于中英文化差异,其可译性又是具有一定限度的。文章从文化角度讨论了难译或不可译的意象。第五章探讨意象翻译的原则和策略。许钧教授提出了翻译可以分为思维,语义和审美三层次的观点。诗人和读者头脑中形成的意象是诗歌创

4、作和欣赏的思维单位,而物化成语言符号的意象则是中国古典诗歌的意义单位和审美单位,在翻译意象应当遵循意义对等和意象审美功能对等的原则。原诗意象的意义主要由指称意义和联想意义组成,翻译时应将两方面意义有机结合起来,特别是在翻译联想意义时,应充分考虑译入语文化的接受程度,在传播中华文化与译本的广泛接受之间找到最佳的平衡点。在上述原则的指导下,文章提出了相应的翻译策略,主要包括保留原有意象,替换成译入语文化可以接受的意象以及省略意象三大类,I重庆大学硕士学位论文中文摘要其中又可细分为一些小类,作者对每类方法均以例说明并

5、指出其长处与不足。意象翻译的最高层次是审美层次。在此层次上须遵循审美功能对等的原则,努力传达意象及其组合的审美特征。意象的审美特征按其诉诸途径体现在感官和情感两个层面。文章举例阐述了这两方面的审美特征,并通过对不同译文的对比研究对其传译策略进行了论证。第六章为结论。总结本论文的主要内容和观点,提出本研究的局限及有待进一步研究的课题。关键词:意象翻译,古诗英译,可译性,翻译原则,翻译策略II重庆大学硕士学位论文ABSTRACTABSTRACTImageryisthesoulofpoetry.Onthebasiso

6、ftheimagerytheoryinChineseconventionalliterarydocumentsandtheresearchfindingsonpoetrytranslationfromtheaspectofimagerymadebythepreviousscholarsbothathomeandabroad,thisdissertationmakesacomparativelysystematicstudyonthetransferenceofimageryinC-EtranslationofC

7、hineseclassicalpoetryfromtheangleofitstranslatability,translationprinciplesandstrategies.ImageryisthekeytoconveyingthebeautyinsenseinC-EtranslationofChineseclassicalpoetry.Byexploringtheoriginanddevelopmentofthenotionof“yixiang”inChinaanditscounterpart“image

8、ry”intheWest,theauthorsummarizesthedefinitionofimageryinthepresentstudy.AfterthatthepaperpresentsthecategorizationofimageryinChineseclassicalpoetryanditsmultiplefunctionsinordertomakethenotionmo

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。