清明时节踏青欢翻译

清明时节踏青欢翻译

ID:6887455

大小:29.50 KB

页数:2页

时间:2018-01-29

清明时节踏青欢翻译_第1页
清明时节踏青欢翻译_第2页
资源描述:

《清明时节踏青欢翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、MTI1057090004杨帆清明时节踏青欢HappytogoforanoutinginChingMingFestival清明原是个迎接春天来到的欢乐日子,这一天,大家高高兴兴地到郊野去活动,古人称为郊游,也叫踏青。唐时郊游,朝野欣然。杜甫的《清明》诗中就说:“著处繁花务是日(意为清明这天花开正盛),长沙千人万人出。”长沙一地已是十分热闹。到了宋代,清明时节更是“四野如市”,京城里的人,不论贫富,全都外出。在郊外,笙歌鼎沸,鼓乐喧天,好像舞台、戏场搬到了郊野。过了一个漫长的冬天,人们多么需要趁这风和日暖的好天气,到野外走动走动,饱览一下大自然的

2、秀丽风光。因此,踏青又叫春游、探春、寻春。ChingMingFestivalisusedtobeahappydaytowelcomethecomingspring.Onthisday,peoplegoonanexcursioninthecountrysidecheerfully,andtheancientpeoplecalled“goforanouting”,whichalsocalled“goforawalkinthecountryinspring(whenthegrasshasjustturnedgreen)”.IntheTangDynas

3、ty,thecourtandthecommonaltywereallhappytogoforawalkinthecountrysideinspring.IntheDufu’spoemChingMing,itissaid:”FlowersareinfullbloominChingMingFestival,thousandsofpeoplearegoingoutinChangsha.”Notspeakofotherplaces,onlytheChangshacityisalreadybustlingenough.IntheSongDynasty,t

4、hecountrieswereasbustlingasdowntowninChingMingFestival.Thepeopleinthecapitalnomatterpoororrichwereallcameoutthetown.Peoplewereplayingtheinstruments,singingthesongsandbeatingthedrumsinthecountryside,loudmusicfilledtheair.Asiftheymovedthestageandperformanceplacetothecountrysid

5、e.Afteralongwinter,peopleareexpectingthissunnydaytogoforawalkinthecountry,andfeasttheirMTI1057090004杨帆eyesonbeautifullandscapeofnature.Thus,"goforanouting"isalsocalled“springouting”or“springseeking”or“springhunting”.踏青不单纯是在野外走走,人们还一起野餐、采百草、扑蝴蝶、斗鸡、拔河、荡秋千、放风筝等。其中,荡秋千和放风筝很有特色,也

6、较为普遍。诗词中,对这两种活动也传诵较多。“Goforanouting”isnotonlytowalkinthecountryside,peoplealsohavepicnictogether,pickingallkindsofflowers,catchingbutterflies,watchinggamecockfighting,playingtag-of-war,playingontheswingsandflyingkites.Amongthosegames,playingontheswingsandflyingkiteshavesomed

7、istinguishedfeaturesandmuchcommonintraditionalculture.Italsohasmuchmorestoriesaboutthesetwokindsofgamesinpoems.秋千又名千秋。据说,在汉武帝时,有次在后庭为万岁祈祷千秋之寿的仪式,要求宫女们在旁荡秋千助兴。因为同祈祷“千秋”之寿谐音,便将千秋改为秋千。Theswingcalled“QiuQian”inChinese;italsocalled“QianQiu”inthepast,whichmeansathousandyears.Itiss

8、aidthatintheperiodofEmperorWuofWesternHan,oncetheservantsperformedtheceremo

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。