翻译实践报告总结翻译实践报告范文3篇

翻译实践报告总结翻译实践报告范文3篇

ID:67666095

大小:20.98 KB

页数:13页

时间:2021-09-24

翻译实践报告总结翻译实践报告范文3篇_第1页
翻译实践报告总结翻译实践报告范文3篇_第2页
翻译实践报告总结翻译实践报告范文3篇_第3页
翻译实践报告总结翻译实践报告范文3篇_第4页
翻译实践报告总结翻译实践报告范文3篇_第5页
翻译实践报告总结翻译实践报告范文3篇_第6页
翻译实践报告总结翻译实践报告范文3篇_第7页
翻译实践报告总结翻译实践报告范文3篇_第8页
翻译实践报告总结翻译实践报告范文3篇_第9页
翻译实践报告总结翻译实践报告范文3篇_第10页
资源描述:

《翻译实践报告总结翻译实践报告范文3篇》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、翻译实践报告总结翻译实践报告范文3篇当一个好的翻译不仅需要强大的基础知识,还需要不断的去实践,在实践中学习,在实践中验证。今天的我为您精心挑选了几篇关于翻译实践报告总结的优秀范文,感兴趣的快来和我一起学习吧!希望我的整理能够对你有帮助!翻译实践报告总结1一.实习目的:为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专

2、业,献身国家建设的思想。我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等),使自己把握和提高熟练使用英语的技能。实习单位的介绍:13/13翻译公司是本市的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。本公司坚持"以人为本'的指导思想,本着"团结拼搏,勇创一流'的精神,恪守"追求卓越挑战极限'的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。公司长期对外

3、承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。我们实行的是"翻译副译审总译审'的三级质量管理体系。合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。秉承"竭诚为客户服务'的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。二.翻译过程的基本环节与具体要求(一)实际翻译程序可以归纳如下:1.快速翻译,侧重文体。有些译者认为口述的译文更新

4、奇、更流畅。但无论译者是口述、打字、还是手写,重要的是要使译文节奏流畅;2.初稿应该保留约一周左右。这样,修订译稿时就可以获得全新的感受,排除翻译初稿时留在耳边的余音,更加客观地评估译文;13/133.认真检查译文内容,特别着重译文的准确性和连贯性。删除不必要的增补词语和补充初稿中的疏漏。特别要留意关键概念在翻译上的一致性,理顺拗口的词句;4.从文体上检查译文。其实,这一步骤应该反复进行多次。朗读译文是一个非常重要的办法,因为听觉对连贯性和节奏感方面的问题比视觉要敏锐得多;5.检查译文拼写、标点符号和格式。有些译者错误地认为,对译文内容、文体和正字法这三方面的检

5、查可以合并起来一次完成,这种看法是大错特错的。对译文上述三个方面的检查应该分别进行;6.译文送交三审审阅。(二)汉译英的具体要求:1.符合写作的一切规则a)格式要求i.拼写正确ii.标点正确(英语中不用汉语标点:英语无顿号、逗号是圆点,所有符号语汉语大小不同;逗号后面有空格,前面没有;英语标点和汉语没有必然对应关系)b)语法要求i.留意每个名词的单复数是否正确ii.留意时态是否正确iii.人称和数是否照应c)词和句子的要求i.每个单词的意思准确、符合上下文需要ii.每个单词的搭配符合英语习惯13/13iii.每个动词的句型符合英语习惯iv.每个介词的用法符合英语

6、习惯翻译的三个基本要求是"信'、"达'、"雅'。"信'要求忠实原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来,不得随意地增减内容。"达'要求翻译出的现代文要表意明确、语言通顺、语气不走样。"雅'要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式及风格准确地表达出来。(三)在翻译中碰到的困难及其分析:基于翻译的具体要求,我还不能完全达到这种水平,虽然可以句句落实直译出来,做到不随意增减内容,但却做不到"达'的要求,翻译出的材料表意不明确,译不出原材料的那种语气,"雅'的要求更是离的太远,还有涉及到专业性的材料就会觉得一头雾水,不知从何下手,此

7、翻彼翻都觉得不太贴切。在中国青年报上看到这样一则消息:把"保税仓库'译为"保证税收的仓库',"五四运动'成了"五四体育运动'译文中国人看不懂外国人不明白13/13"一个英语专业8级的大学毕业生,语法结构错误百出,认为小康就是富有,译文做成中英文字符的简单对应'说起前两天来应聘翻译职位的一位大学毕业生的表现,北京一家翻译公司的负责人直摇头。其实,考试的题目并不是很难一段关于"我国实行按劳分配制度,允许和支持一部分人通过诚实劳动先富起来'的100字左右的中译英试题。这家翻译公司的负责人说,像这样拿着英语专业8级证书,却当不了合格翻译的大学毕业生,并非极端个别的例子。

8、现在合格的翻译太少了。伴

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。