足球报道中的粤语词汇

足球报道中的粤语词汇

ID:6408535

大小:191.00 KB

页数:4页

时间:2018-01-13

足球报道中的粤语词汇_第1页
足球报道中的粤语词汇_第2页
足球报道中的粤语词汇_第3页
足球报道中的粤语词汇_第4页
资源描述:

《足球报道中的粤语词汇》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、足球报道中的粤语词汇粤语粤俗2010-06-2522:56:07阅读69评论5字号:大中小因为忙碌,好久没有更新博客,博客空间长满了杂草。悉逢FIFA世界杯开锣,正是督促自己割割草,展现绿茵的时候。于是借题发挥,今期讲“足球世界杯的报道,精彩全因广东话”。足球报道,精彩全因广东话看官会问:你这个“岭南文化捍卫者”又来了,足球报道跟粤语有何关系?且听在下一一道来:如今铺天盖地的足球报道常用的“术语”,都是通行粤语的香港及广东地区创造的,其中有不少更是粤语独有的词汇。如球进了龙门,就说“一粒入球”。球的量词,怎能说“粒”?曾有语言研究者说这是语

2、言污染--通分说明他不是球迷--其实是因为粤语中球都是一粒粒的(下面再详细解释)。另外,说“入球”而不是“进球”,也是因为广东话用“入”不用“进”(入比进更古,因为粤语比普通话更接近古汉语)。足球报道粤语化的历史原因虽然国际足联承认了中国古代的蹴鞠乃足球之先祖,但是“现代足球”及一套规则,的的确确是舶来品。现代足球在中国,跟其它的外来事物一样,最初是在香港及广东地区流行起来的。比如20世纪20年代,香港就出了个李惠堂(广东五华县人),曾被西德人评为与贝利齐名的五大球王之一,有兴趣的自己google一下。而足球的电视及报章报道,也是高度商业化

3、的、最早实行足球俱乐部联赛制度的香港地区,首先将其发展得有声有色的。想起80年代到90年代的时候,看中央电视台的电视足球评述,非常沉闷,几近废话。解说员的用语,不外乎就是“射门,进啦”、“打门,不进”等等。射门动词只有两个:不是射门就是打门。踢球的动词只有两个,不是“踢”就是“传”。而香港的描述,光“射门”一项,就有:远射、劲射、笠射、撞射、扫射、推射、撩射、远吊、执死鸡、通坑渠、收山脚、弹中门楣、省中门柱、误撞入网、割草式地波入网、扫把脚烫射、脚指尾拉西、窝里射门、挞Cue等等。(其中最后三个是英语外来语,详看拙作《粤语中的英语外来语2-

4、体育篇》)  (以上是搜狐网截图,涂成黄色的为粤语词)其它方面的描述,粤语的报道也是远比普通话的精彩,更显生动。有人统计收集过粤语足球术语,达二三百个之多。我曾在大学期间跟外省同学提及粤语解说远比国语优胜之事,他说:“看球就看球,解说的好坏并不影响球赛的质量,干吗这么较真?我看中央台的球赛转播,不怎么听解说的。”虽然他说得也有点道理,这更加说明当时的央视足球解说之差劲,几乎多余。而中国大陆第一份足球报纸《足球》,1979年创刊于广州,是《广州日报》旗下的刊物。一开始,报道使用的术语就是对香港同行采取“拿来主义”的。随着《足球》的发行,粤语化

5、的足球报道术语传遍神州大地,各省报章争相效仿,发展成今天灿烂局面,可说是球迷之福。2006年德国世界杯的时候,我正在天津老丈人家里,我晚上看球赛,白天看天津当地报纸的报道,就发现报道中用的术语大多是香港广州所创,当时我就跟一直在学粤语的老婆大人一一解释,可说是为今天这篇博文打的腹稿。粤语当之无愧是中国方言中最生动活泼的,只是粤语与北方方言相去甚远,不懂者难明其妙,以为只有东北土话幽默。好在粤语词汇盛行于足球解说中,令球迷可稍为了解粤语的精彩之处。足球报道的粤语化,当然是因为“改革开放”这个老掉牙话题的原因所致。所以本文并非给粤语脸上贴金。假

6、如中国一开始就全国开放,一开始就存在私有媒体,说不定今天的足球报道,充满了东北那旮旯的土话俚词。名词探源好了,长篇大论的开场白之后,终于详细解释那些粤语化足球术语的来历:1、一粒入球:这个术语,当属第一位。现在凡是说入球,或者进球,都称一“粒”。有人问:有这么大粒吗?粤语中,粒是常用的量词,一粒米、一粒饭、一粒豆、一粒星。连人都有称一粒的--且慢,不是说一粒人,而是人有说“大粒”的,指得是人的地位也非身材,“大粒佬”就是老百姓对“大官”、“高官”的戏称,意思是:你官大有怎样,是以粒为单位的。入球称“一粒”,更显弥足珍贵,体现了入球得分的重要

7、性和入球方的兴奋。2、乌龙球:现在全中国都知道什么叫“乌龙球”,就是“把球踢进了自家球门”--用普通话需要九个字,多累赘。乌龙球,英文叫owngoal,但这个词不是外来语,却是地地道道的粤语词。来源于粤语词“摆乌龙”,意思说晕头转向搞错了,比如做外卖的送货本来送17号,却送了71号,就是摆乌龙了。当年第一个用摆乌龙来翻译owngoal的那位香港记者真是聪明。今天,粤港地区依然称“把球踢进了自家球门”为“摆乌龙”或这是一个“乌龙波”。3、世界波:这个词只要是球迷都知道,就是在狭窄角度将球射入龙门。为什么叫“世界波”呢,有三种解释。第一;世界其

8、实是“细界”(粤语中世细同音),也就是狭窄角度的意思;第二:用世界一词,意思是水平高、很厉害、达到世界先进水平的意思;第三:广东人称形势大好为“好世界”,称左右逢源、两边不得罪、

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。