欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:6383419
大小:61.17 KB
页数:15页
时间:2018-01-12
《英汉翻译复习资料》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、1.Bitingeastwinds;apiercingeastwind;howmanywinterdayshaveIseenhim,standingblue-nosedinthesnowandeastwind!刺骨的东风/冬风;刺骨的东风/冬风;许多冬日我都看见他哆嗦地/冻的发紫地站立在风雪中。wastemoneylikewater花钱如流水fishintheair水中捞月haveotherfishtofry另有要事/另有企图drinklikeafish牛饮Shesailedthroughthehall.她自由自在地走过大厅acoldfis
2、h冷漠的人Allisfishthatcomestoone’snet.凡能到手的都要Youcan’tmakeacrabwalkstraight.江山易改,本性难移。二、习俗的差异狼心狗肺beascruelasawolf走狗runningdogs狗眼看人低actlikeasnob;狗腿子pawn;henchman狗仗人势beabullyundertheprotectionofapowerfulperson;Adogbitesonthestrengthofhismaster’sposition1.Sheisarealdragon,you’dbet
3、terkeepawayfromher.(她是凶狠的母夜叉,最好离她远点)。2.awillinghorse肯干的人3.toworklikeahorse努力工作,在汉语里马也经常比喻为吃苦耐劳的象征。4.darkhorse实力难测的竞争者。5.tochangehorse调换领导,在这里,马是领头的意思,而中国有“执牛耳”与之相关。6.顺其自然Letnaturetakeitscourseinaccordancewithitsnaturaltendency听其自然leavethematterasitis;taketheworldasitis听天安命
4、acceptthesituation听天由命beatthemercyofnature;waitforone’sfate6.明枪易躲,暗箭难防Itiseasytododgeaspearthrustintheopen,butdifficulttoguardagainstanarrowshotfromhiding.7.脚踩两只船straddletwoboats;haveafootineithercamp8.脚踏实地haveadown-to-earthmanner9.蒙在鼓里bekeptinthedark10胆小如鼠bechicken-hearte
5、d/astimidasamouse11.理想很丰满,现实却很骨感。Yourideaseemsfully-developed,buttherealityisactuallyfragile.3)词义空缺(semanticzero)1.糖葫芦Tanghulu,asugar-coatedfruitonthestickwhichisakindofchildren’sfavoritefoodinwinter2.特困生themostneedystudent乌纱帽anofficialpost站票standing-room-onlytickets词语翻译实践
6、:1.我肩膀酸痛。Myshouldersarestiff. 他膝盖酸痛。Hehasapainintheknee. 2.胳膊酸痛Ihaveapaininthearm牙齿有点酸Ihaveatoothache.3.我的肌肉因为举重而感到酸痛。Mymusclesaresorefromliftingweights.4.眼睛酸痛Myeyesache.5.牡丹江水,汹涌澎湃,万马奔腾,一泻千里。Wavesuponwaves,thePeonyRiverrushedviolentlydownitslongcourseslikeahorsegalloping.
7、6.说是说了,没有结果。I’vemadeproposals,buttheyprovedfutile.7.我常见许多青年的朋友,聪明用功,成绩优异,而语文程度不足以达意,甚至写一封信亦难得通顺,问其故则曰其兴趣不在语文方面。Ihavecomeacrossagreatmanybrightanddiligentyoungfriendswhohavedoneexceedinglywellintheirstudies,butareratherweakinChinese.TheycannotevenwritealetterincorrectChines
8、e.WhenIaskedthemwhy,theysaidtheywerenotinterestedintheChineselanguage.8.人穷志短Whenamanispoo
此文档下载收益归作者所有