欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:6321162
大小:91.00 KB
页数:13页
时间:2018-01-10
《幕墙热工计算规程》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、1总则1.0.1在建筑围护结构的节能中,建筑门窗、玻璃幕墙的能耗均比较大,是节能的重点之一。已经颁布的《公共建筑节能设计标准》,《民用建筑节能设计标准(采暖居住建筑部分)》JGJ26-95、《夏热冬冷地区居住建筑节能设计标准》JGJ134-2001、《夏热冬暖地区居住建筑节能设计标准》JGJ75-2003均对门窗的性能提出了明确的要求。由于我国一直没有门窗的热工计算规程,所以在实际工程中,门窗的传热系数都是由实验室测试得到的。即使这样,由于测试的条件并不是实际工程所在的环境条件,测试的数据由于实际工程也是不正确的。而且,由于实际工程的窗的大小、分格往往与测试样品的不一致,所以传热系数也
2、不一样,也没有办法由测试数据进行修正。要在建筑门窗和幕墙工程中贯彻执行国家的建筑节能标准,只有测试方法是不够的。而且,随着南方节能标准的出台,遮阳系数成为非常重要的指标,而遮阳系数很难用实验室进行测试,这样,实验室的测试更加无法满足广大工程的节能设计需要。本规程的编制,规定了门窗和玻璃幕墙的传热系数、遮阳系数、可见光透射比的热工计算的有关方法,并给出了详细的计算公式,这对于门窗幕墙工程的节能设计将非常方便。一来,产品设计过程中不需要实际产品生产出来,也不需要进行大量的物理测试,仅仅由电脑模拟计算就可以预知产品的性能,这将大大加快了产品设计的速度。对于建筑节能工程设计,选择、设计门窗或者
3、幕墙都很方便了。可以预先进行玻璃、型材、配件的选择,选择的范围可以很宽,速度也可以大大加快。 1.0.2本规程主要以平整的玻璃门窗和玻璃幕墙为计算对象,适当地增加一些非透明的面板也可以采用本规程的方法计算。对于复杂的建筑幕墙、门,本标准将不完全适用。而且,本规程也只能适用于门窗和玻璃幕墙自身的计算,并不能计算门窗、玻璃幕墙与周边墙体复杂的连接边界。 1.0.3本规程以下列标准为参照标准:ISO15099Thermalperformanceofwindows,doorsandshadingdevices–Detailedcalculations;ISO10077–1:Thermalper
4、formanceofwindows,doorsandshutters–Calculationofthermaltransmittance–Part1:Simplifiedmethod;ISO10077–2:Thermalperformanceofwindows,doorsandshutters–Calculationofthermaltransmittance–Part2:Numericalmethodforframes;ISO10211-1:Thermalbridgesinbuildingconstruction–Heatflowandsurfacetemperatures,Part
5、1.Generalcalculationmethods;ISO10292:Glassinbuilding–CalculationofsteadystateU-values(thermaltransmittance)ofmultipleglazing;ISO9050Glassinbuilding–Determinationoflighttransmittance,solardirecttransmittance,totalsolarenergytransmittance,ultraviolettransmittanceandrelatedglazingfactors。 1.0.4门窗的热
6、惰性不大,因而采用稳态的方法进行有关计算。这在ISO系列标准和各个发达国家的相关标准中均是如此。例如ISO10077-1、ISO10077-2、ISO15099等等。空气渗透会影响门窗和幕墙的传热和抗结露的性能。由于空气渗透与门窗的质量有关,一般在计算中很难知道渗漏的部位,因而传热的计算不可能考虑空气渗透的影响。空气渗透的影响必须另外考虑。 1.0.5本规程规定了计算门窗和玻璃幕墙节能指标的标准计算条件,但这些条件并不能反映工程的实际情况,因而实际工程并不能使用标准计算条件。实际的工程节能设计标准中都会规定室内计算条件,室外计算条件可以通过当地的建筑气象数据来确定。 1.0.6本规程给
7、出了部分建筑门窗、玻璃幕墙计算所用的材料热工参数,但这些参数如果与其它强制性的标准不符,应采用强制性标准中的参数。实际工程中所使用的材料热工参数如果与本规程没有冲突,可以使用本规程的数据。对于本规程没有列入的材料,应该进行测试,得到实际的数据。2术语、符号 2.1术语本规程所列出的术语是本规程所特有的。给出的术语尽可能考虑了与其它标准的一致性。但也可能与其它标准不一致,应用时应该注意。每个术语均给出了英文翻译,但该翻译不一定与国际上的标准术语一
此文档下载收益归作者所有