淘金式大学英语词汇四级分册

淘金式大学英语词汇四级分册

ID:6319772

大小:155.00 KB

页数:24页

时间:2018-01-10

淘金式大学英语词汇四级分册_第1页
淘金式大学英语词汇四级分册_第2页
淘金式大学英语词汇四级分册_第3页
淘金式大学英语词汇四级分册_第4页
淘金式大学英语词汇四级分册_第5页
资源描述:

《淘金式大学英语词汇四级分册》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、淘金式英语词汇四级1A-MP3

2、Lrc下载文本下载上一课下一课返回列表文章内容appointvt.任命,委派;约定ElaineZhao,whowasappointedasSecretaryofLabor,isthefirstChineseinthecabinetoftheU.S.government.赵小兰被任命为美国劳工部部长,成为美国政府内阁成员中的第一位华裔.Let'sappointatimeforthemeeting.我们定个时间开会吧.appointmentn.约会,约定;任命,委派Youshouldkeepanappointmentafteryoumakeit.约好

3、了就要守约.TheappointmentofDengYapingasmemberoftheInternationalOlympicCommitteeexcitedus.邓亚萍被任命为国际奥委会委员,这使我们兴奋不已.arrangevi.做安排,做准备vt.安排;整理Tooursurprise,thefancyballthatshearrangedturnedouttobesuchafailure.出乎意料,她安排的化妆舞会竟然会这样失败.Idon'tlikeanyoneelsetoarrangemyroomforme,nooneknowswhereIusuallyputmyst

4、uff.我不喜欢别人为我整理房间,因为没人知道我能常把东西放哪.Wehavearrangedforthegoodstobedispatchedtoyouatonce.我们已为立即向你发运商品做好准备.Pleasemakeyourownarrangementsforaccommodations.请自行安排住宿.FlowerarrangementisanartthatIknownothingof.我对插花艺术一窍不通.attentionn.注意,专心;Thatswellheadneverpaysattentiontowhatotherpeoplesay.那个自大狂从来不听别人的话.

5、Youmustgivealotofattentiontobabies.婴孩必须给予很多关心和照顾.attractvt.吸引,引起...的注意Gamescanattractstudents'interestinlearningEnglish.游戏能引起学生对学英语的兴趣.attractionn.吸引力;吸引人的事物或人Theideaofworkingforstate-ownedenterpriseshaslittleattractiontoyoungpeoplenowadays.现在去国有企业就职的想法,对年轻人没有多少吸引力.Theconvenienceofcitylifeis

6、oneofitsmainattractions.便利是城市生活主要的诱人处之一.TheGreatWallofChinaisoneofthegreatesttouristattractionsintheworld.中国长城是世界上最令人向往的旅游胜地之一.delayn.耽搁;延迟的时间vt.&vt.耽搁,拖延Pleasedoitwithoutdelay.请马上行动.Thedeadlinetohandinourproposalswasdelayedby2days.我们提交计划书的最后期限推迟两天.Don'tdelaywhatyoushoulddotoday.不要拖延.今天就做你该做

7、的事情.Wedecidedtodelayourholidaysuntiltheweatherimproves.我们决定推迟我们度假的时间直至天气好转.varyvi.变化,有不同vt.改变,使不同Opinionsvaryfrompersontoperson.观点因人而异.Isuggestyouvarythepaceatwhichyouwork.我建议你改变一下你的工作节奏.variousa.各种各样的,多方面的Forvariousreasons,China'saccessionintotheWTOwasdelayed.由于种种原因,中国加入世界贸易组织的时间被推迟了.alterv

8、t.&vi.改变,变更SharonStoneisreallygettingold,thoughherfeaturehasnotalteredmuchthroughtheyears.莎朗斯通确实是老了,虽然她的面容这些年来没有什么改变.transfervt.&vi.转移,调动;转学n.转移,调动;转车TheheadofficeofJianlibaohasbeentransferredfromSanshuitoGuangzhou.健力宝公司的总部已由三水转到广州.Ifyouarenothappy

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。