关于枪的英语词汇大全(15)

关于枪的英语词汇大全(15)

ID:6271887

大小:51.50 KB

页数:17页

时间:2018-01-08

关于枪的英语词汇大全(15)_第1页
关于枪的英语词汇大全(15)_第2页
关于枪的英语词汇大全(15)_第3页
关于枪的英语词汇大全(15)_第4页
关于枪的英语词汇大全(15)_第5页
资源描述:

《关于枪的英语词汇大全(15)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、英语知识  Triggerguard护弓  Triggerpull扳机压力  Triggersafety扳机保险  Triggershoe扳机套  Tripod三脚架  Tubularmagazine管状弹仓  Tumbler清壳机  Turnbolt转栓式  Turret调整钮  Twistbarrel扭式枪管  Twistrate缠距、缠度  Twostagetrigger两段式扳机  UZIsubmachinegun乌兹冲锋枪  Variablechoke可变集束器  Variablescope可变倍率瞄准镜  Varminthunting猎狐鼠

2、  Varmintrifle狐鼠步枪  Vent引火孔  Ventpick火孔针  Ventrib散热肋条  Vertex弹道顶点  Vierling四管复合枪  Volleyfire排放  Volleysight排放瞄准具More:http://www.shengyidi.com/peixun/Edit:英语培训More:yypxjgwk  Wad药垫  Wadcutter(WC)圆柱平头弹  Waxbullet蜡弹头  Weakhand非惯用手  Weaverstance韦佛式射姿  Weaverstylebase韦佛式瞄准具基座  Weavers

3、tylering韦佛式瞄准镜环  Wheelgun转轮枪  Wheellock簧轮枪  Windage风偏修正  Worm螺钩  Wraparoundgrip包覆式握把  X-RingX环  Yoke弹筒吊杆  Zeroing归零作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的

4、会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动

5、、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声

6、传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。作

7、为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构

8、中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。