饯别王十一南游原文-翻译及赏析.docx

饯别王十一南游原文-翻译及赏析.docx

ID:62549213

大小:66.06 KB

页数:2页

时间:2021-05-12

饯别王十一南游原文-翻译及赏析.docx_第1页
饯别王十一南游原文-翻译及赏析.docx_第2页
资源描述:

《饯别王十一南游原文-翻译及赏析.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、饯别王十一南游原文

2、翻译及赏析鉴赏这首送别,着意写与友人离别时的心情。借助眼前物,通过遥望和凝思,来表达离愁别绪。手法新颖,不落俗套。诗题虽是饯别,但诗中看不到饯别的场面,甚至一句离别的话语也没有提及。诗一开始,他的朋友王十一(此人名字不详)已经登舟远去,小船行驶在浩渺的之中。诗人远望着烟水空茫的江面,频频挥手,表达自己依依之情。此时,江岸上只留下诗人自己。友人此刻又如何,读者已无从知道,但从诗人送别的举动,却可想象到江心小舟友人惜别的情景。笔墨集中凝炼,构思巧妙。诗人以望、挥手、泪沾巾这一系列动作,浓墨渲染了自己送别友人时的心情。他没有直抒心中所想,而是借送别处长江两岸的壮阔景物入诗,用一

3、个望字,把眼前物和心中情融为一体,让江中烟水、岸边青、天上飞鸟都来烘托自己的惆怅心情。第三句是虚实结合,诗中飞鸟隐喻友人的南游,写出了友人的远行难以预料,倾注了自己的关切和忧虑。没字,暗扣望。何处则点明凝神远眺的诗人,目光久久地追随着远去的友人,愁思绵绵,不绝如缕。真诚的友情不同于一般的客套,它不在当面应酬,而在别后思念。诗人对朋友的一片真情,正集聚在这别后的独自久久凝望上。这有点像《》描写刘备与徐庶分别时的情景。2然而,目力所及总是有限的。朋友远去了,再也望不到了。只见一带青山如黛,依依向人。一个空字,不只点出了诗人远望朋友渐行渐远直至消失的情景,同时烘托出诗人此时空虚寂寞的心境。回曲跌宕

4、之中,见出诗人借景抒情的功力。五六两句,从字面上看,似乎只是交代了朋友远行的起止:友人的一叶帆沿江南去,渐渐远行,抵达五湖(当指太湖)畔后休止。然而,诗句所包含的意境却不止于此。友人的行舟消逝在长江尽头,肉眼是看不到了,但是诗人的心却追随友人远去一直伴送他到达目的地。在诗人的想象中,他的朋友正在夕阳灿照的太湖畔观赏明媚的春色。诗的最后,又从恍惚的神思中折回到送别的现场来。诗人站在汀洲之上,对着秋水演出神,久久不忍归去,心中充满着无限愁思。情景交融,首尾相应,离思深情,悠然不尽。2

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。