贺进士王参元失火书原文-翻译及赏析.docx

贺进士王参元失火书原文-翻译及赏析.docx

ID:62548883

大小:67.97 KB

页数:2页

时间:2021-05-12

贺进士王参元失火书原文-翻译及赏析.docx_第1页
贺进士王参元失火书原文-翻译及赏析.docx_第2页
资源描述:

《贺进士王参元失火书原文-翻译及赏析.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、贺进士王参元失火书原文

2、翻译及赏析注释①[杨八]名敬之,在杨族中排行第八。柳宗元的亲戚,王参元的好朋友。②[«OS(xiusuI)]这里指淀粉一类烹调用的东西,泛指食物。7脩,淘米水。瀛,古时把使菜肴柔滑的作料叫滑,齐国人称之为瀛。③[盈虚倚伏]出自«»祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。意为祸是福依托之所,福又是祸隐藏之所,祸福可以互相转化。④□旧时对文字学、音韵学、训诂学的总称。⑤[奋其舌]这里指对皇帝劝谏、上疏等。奋,鼓动。⑥[孟几道]孟简,字几道,擅长写,尚节好义,是柳宗元的好朋友。⑦[祝融、回禄]都是传说中的火神名。⑧[喙]鸟

3、兽的嘴。这里借指人的嘴。⑨[许不吊灾,君子恶之]据《》记载,鲁昭公十八年(公元前520年),宋、卫、陈、郑四国发生火灾,许国没有去慰问,当时的有识之士据此推测许国将要灭亡。许,春秋时国名,在今河南许昌一带。i得到杨八的信,知道您遭遇火灾,家里没有一点积蓄了.我开始听到很吃惊,接着感到怀疑,最后竟然非常高兴,于是我准备慰问您,现在却改变了,要向您道喜.由于相隔很远,信里的话又很简单,我仍然不能彻底了解您家的情形,假如果真是像大水冲过一样毁灭丢失,都没有了,我就更要因此向您道喜.您一向小心地奉养双亲,使父母早晚(意为每天)享受天伦之

4、乐,只希望全家平安无事.现在竟然有一场大火肆虐的灾祸,使您震惊不安,并且调和饮食的工具(意为日用品),或许因此不能供应:我因此刚一听到这消息就大吃一惊.一般人都说,盛衰祸福相互依存,得和失不会一尘不变,也许一个人将要大有作为,那么开始受到种种困苦惊吓,因此有火的灾害,有小人们的怨恨,身心经受各种劳苦颠沛的磨炼,然后能有光明坦荡的前途。古代的仁人志士都是这样。我认为这条道理太迂远,大而无当,即使古代的圣人也不认为事情确实那样发展:这是我后来疑惑的原因。像您这样遍读古人的书,能写2

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。