最新《匆匆》英文赏析解读教学讲义PPT.ppt

最新《匆匆》英文赏析解读教学讲义PPT.ppt

ID:62260795

大小:849.00 KB

页数:47页

时间:2021-04-24

最新《匆匆》英文赏析解读教学讲义PPT.ppt_第1页
最新《匆匆》英文赏析解读教学讲义PPT.ppt_第2页
最新《匆匆》英文赏析解读教学讲义PPT.ppt_第3页
最新《匆匆》英文赏析解读教学讲义PPT.ppt_第4页
最新《匆匆》英文赏析解读教学讲义PPT.ppt_第5页
最新《匆匆》英文赏析解读教学讲义PPT.ppt_第6页
最新《匆匆》英文赏析解读教学讲义PPT.ppt_第7页
最新《匆匆》英文赏析解读教学讲义PPT.ppt_第8页
最新《匆匆》英文赏析解读教学讲义PPT.ppt_第9页
最新《匆匆》英文赏析解读教学讲义PPT.ppt_第10页
资源描述:

《最新《匆匆》英文赏析解读教学讲义PPT.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、《匆匆》英文赏析解读《匆匆》朱自清燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候。但是,聪明的,你告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?——是有人偷了他们罢:那是谁?又藏在何处呢?是他们自己逃走了罢:现在又到了哪里呢?我不知道他们给了我多少日子;但我的手确乎是渐渐空虚了。在默默里算着,八千多日子已经从我手中溜去;像针尖上一滴水滴在大海里,我的日子滴在时间的流里,没有声音,也没有影子。我不禁头涔涔而泪潸潸了。去的尽管去了,来的尽管来着;去来的中间,又怎样地匆匆呢?早上我起来的时候,小屋里射进两三方斜斜的太阳。太阳他有脚啊,轻轻悄悄地挪移了;我也茫茫然跟着旋转。

2、于是——洗手的时候,日子从水盆里过去;吃饭的时候,日子从饭碗里过去;默默时,便从凝然的双眼前过去。我觉察他去的匆匆了,伸出手遮挽时,他又从遮挽着的手边过去,天黑时,我躺在床上,他便伶伶俐俐地从我身上跨过,从我脚边飞去了。等我睁开眼和太阳再见,这算又溜走了一日。我掩着面叹息。但是新来的日子的影儿又开始在叹息里闪过了。原文:但是,聪明的,你告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?译文:But,tellme,youthewise,whyshouldourdaysgobynevertoreturn?赏析:gobyvsleaveleave,强调不在原位置,goby,强调的是时间过去的动作。原文

3、:是有人偷了他们罢:那是谁?又藏在何处呢?译文:Perhapstheyhavebeenstolenbysomeone.Butwhocoulditbeandwherecouldhehidethem?赏析:被动态原文:是他们自己逃走了罢:现在又到了哪里呢?译文:Perhapstheyhavejustrunawaybythemselves.Butwherecouldtheybeatthepresentmoment?原文:我不知道他们给了我多少日子;但我的手确乎是渐渐空虚了。译文:Idon’tknowhowmanydaysIamentitledtoaltogether,butmyquota

4、ofthemisundoubtedlywearingaway.赏析:entitlevsgivewearawayvsemptyentitle表达作者对生命的敬畏;而give这一泛指词汇,正是与汉语中“给”字相对应。wearaway释义为causesomethingtobecomethin,damaged,weak,etc.byconstantuse.原作者更想表达的是一个流逝的过程,非常自然、贴切。empty其释义为havenothinginside,是一种状态。原文:在默默里算着,八千多日子已经从我手中溜去;译文:Countingupsilently,Ifindthatmoreth

5、an8,000dayshavealreadyslippedawaythroughmyfingers.赏析:“8,000”这个数字更醒目、更能表达时间流逝匆匆这一点。原文:像针尖上一滴水滴在大海里,我的日子滴在时间的流里,没有声音,也没有影子。译文:Likeadropofwaterfallingoffaneedlepointintotheocean,mydaysarequietlydrippingintothestreamoftimewithoutleavingatrace.赏析:比喻原文:我不禁头涔涔而泪潸潸了。译文:Atthethoughtofthis,sweatoozesfro

6、mmyforeheadandtearstrickledownmycheeks.赏析:ooze:flowoutslowly.慢慢流出,更能体现“涔涔”的那种动感美。trickledown:causesomethingtoflowinathinstream使成小股流动,更符合原文意境。原文:去的尽管去了,来的尽管来着;去来的中间,又怎样地匆匆呢?译文:Whatisgoneisgone,whatistocomekeepscoming.Howswiftisthetransitioninbetween!原文:早上我起来的时候,小屋里射进两三方斜斜的太阳。译文:WhenIgetupinthem

7、orning,theslantingsuncaststwoorthreesquarishpatchesoflightintomysmallroom.赏析:castinto贴切,体现了动态美。squarishpatches准确地表达洒在地上的阳光的形状,又体现了静态美。原文:太阳他有脚啊,轻轻悄悄地挪移了;我也茫茫然跟着旋转。译文:Thesunhasfeettoo,edgingawaysoftlyandstealthily.And,withoutknowingit,Ia

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。