欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:61842073
大小:63.76 KB
页数:2页
时间:2021-03-24
《双语席慕容的《青春》中译英赏析.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、双语席慕容的《青春》中译英赏析诗歌是按照一定的音节、韵律的要求,表现社会生活和人的精神世界。下面,小编在这给大家带来双语席慕容的《青春》中译英赏析,欢迎大家借鉴参考!席慕容作许景城译Allfinaleshavebeendetermined所有的结局都已写好Alltearshaveforthejourneydeparted所有的泪水也都已启程YetIforgothowyou,myYouthstarted却忽然忘了是怎样的一个开始Intheoldsummernevertoreturn在那个古老的不再回来的夏日HoweverhardItrytoque
2、st无论我如何地去追索You,myYouthjustflitsawaylikeacloudshadow年轻的你只如云影掠过Yoursmilingcountenanceissopale,soshallow而你微笑的面容极浅极淡Vanishingintothemountainsaftersunset逐渐隐没在日落后的群岚Turningslowlytheyellowedtitlepage遂翻开那发黄的扉页Stapleddeadlyclumsybyfate命运将它装订得极为拙劣Withtearsreadingagainandagain含著泪我一读再读I
3、havetoadmit却不得不承认Youthisafleetingbook青春是一本太仓促的书
此文档下载收益归作者所有