3、e ongoing business discussions or cooperation between Party A and Party B with respect to , this agreement is entered into by and between Party A and Party B thr ough friendly consultations and under the principle of mutual benefit and joint development。 第一æ
4、¡ ä¿å¯†èµ„料的定义ﻫ Article One Definition of Confidential Information 甲乙åŒæ–¹ä¸ä»»ä½•ä¸€æ–¹æŠ«éœ²ç»™å¯¹æ–¹çš„æ˜Žç¡®æ ‡æ³¨æˆ–æŒ‡æ˜Žæ˜¯â€œä¿å¯†èµ„æ–™â€çš„相关业务å'ŒæŠ€æœ¯æ–¹é¢çš„书é¢æˆ–其它形å¼çš„资料和信æ¯ï¼ˆç®€ç§°ï¼šä¿å¯†èµ„料),ä½
5、†ä¸åŒ…括下述资料和信æ¯ï¼š Confidential information refers to data and information with respect to relevant businesses and technologies, whether in written or other forms, that have been disclosed by either Party A or Party B to the other party with clear
6、label or designation of "confidential information"(hereinafter referred to as "confidential information”), excluding the following data and information: 1ã€å·²ç»æˆ–将公布于众的资料,但ä¸åŒ…括甲乙åŒæ–¹æˆ–其代表è¿å本å议规定未ç»æŽˆæƒæ‰€æŠ«éœ²çš
7、„ï¼›ﻫ 1.Information that is already or to be make public available, except those disclosed by either Party A or Party B or their representatives in violation of this agreement and without authorization; 2ã€åœ¨ä»»ä½•ä¸€æ–¹å‘接å—方披露å‰å·²ä¸ºè¯¥æ–¹çŸ¥æ‚‰
8、çš„éžä¿å¯†æ€§èµ„料;ﻫ 2. Non-confidential information that has come to the attention of the receiving party before the disclosure of the oth