木兰诗-笔记整理.ppt

木兰诗-笔记整理.ppt

ID:61531504

大小:691.01 KB

页数:13页

时间:2021-02-25

木兰诗-笔记整理.ppt_第1页
木兰诗-笔记整理.ppt_第2页
木兰诗-笔记整理.ppt_第3页
木兰诗-笔记整理.ppt_第4页
木兰诗-笔记整理.ppt_第5页
资源描述:

《木兰诗-笔记整理.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、《木兰诗》笔记整理一、文学常识积累本文选自北宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,这是南北朝时期北方的一首乐府民歌。《木兰诗》与《孔雀东南飞》被称为乐府民歌中的“乐府双璧”。二、字词句积累机杼(zhù)声 军帖(tiě)可汗(kè)(hán)鞍鞯(ānjiān)辔(pèi)头 胡骑(jì)鸣jiānjiān(溅溅)赴róng(戎)机 传金tuò(柝)阿姊(zǐ)著(zhuó)我旧时裳燕山(yān)鸣啾啾(jiū)磨刀霍霍(huò)三、重点字词解释1、唯闻女叹息(只)2、愿为市鞍马(买)3、旦辞爷娘去(早晨)4、但闻燕山胡骑鸣啾啾(只)5、关

2、山度若飞(过)6、朔气传金柝(北方)7、木兰不用尚书郎(不愿做)8、策勋十二转(记功)9、赏赐百千强(有余)10、出郭相扶将(外城)11、著我旧时裳(穿)12、雄兔脚扑朔(动弹)13、雌兔眼迷离(眯着眼)14、安能辨我是雄雌(怎么)四、通假字1、对镜帖花黄:“帖”同“贴”,粘贴2、出门看火伴:“火”同“伙”,伙伴五、古今异义词1、木兰当户织古义:门今义:窗户2、军书十二卷十二:古义:表多数,不是确指今义:数词,十二3、从此替爷征爷:古义:父亲今义:爷爷4、但闻燕山胡骑鸣啾啾但:古义:只今义:但是,表转折5、出郭相扶将郭:古义:外城

3、今义:姓氏6、双兔傍地走户走:古义:跑今义:行走六、一词多义1、市:愿为市鞍马(买)东市买骏马(集市)2、度:关山度若飞(过)孤不度德量力(衡量)《隆中对》3、策:策勋十二转(记)策之不以其道(用马鞭打,这里是驱使、驾驭)《马说》执策而临之(马鞭)《马说》 4、强:赏赐百千强(有余)余强饮三大白(尽力)5、安:安能辨我是雄雌(怎么)风雨不动安如山(安稳)七、词类活用策勋十二转:策:名词做动词,译为:记1、愿为市鞍马。译:愿意为此去买鞍马。2、万里赴戎机,关山度若飞。译:不远万里,奔赴战场,像飞一样跨过一道道的关,越过一座座的山。3

4、、朔气传金柝,寒光照铁衣。译:北方的寒气传送着打更的声音,寒冷的月光照着战士们的铁甲。4、将军百战死,壮士十年归。译:将军和壮士征战了很多年,经历了很多场战争,有的死了,有的胜利归来了。八、重点句子翻译•5、开我东阁门,坐我西阁床。译:打开每间屋子的门,到每间屋子的床上坐坐。6、当窗理云鬓,对镜帖花黄。译:当着窗户,对着镜子,先理云鬓,后贴花黄。7、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌?译:雄兔的脚喜欢乱搔乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着。雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔?九、理解性默写1、《木兰诗》

5、中写木兰从军的原因是:2、《木兰诗》中表现木兰出征前紧张繁忙、周密有序的预备情形的几句是:3、成语“扑朔迷离”出自《木兰诗》中的:4、《木兰诗》中简写木兰奔赴战场的两句:阿爷无大儿,木兰无长兄。东市买骏马,西市买鞍貉,南市买辔头,北市买长鞭。雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离万里赴戎机,关山度若飞。5、《凉州词》诗云:“醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。”《木兰诗》中有相似的两句诗是:6、《木兰诗》中写征途遥远行军神速的语句是:7、《木兰诗》中体现木兰战功卓著的是:8、《木兰诗》中运用对偶写边塞夜景和军营寒苦:将军百战死,壮士十年归万里赴戎机,

6、关山度若飞。策勋十二转,赏赐百千强。朔气传金析,寒光照铁衣。(1)东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。(互文)(2)策勋十二转,赏赐百千强。(对偶、夸张)(3)军书十二卷,卷卷有爷名。(顶针、夸张)(4)将军百战死,壮士十年归。(互文)(5)问女何所思,问女何所忆。(复沓)十、修辞判断

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。