欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:61022467
大小:36.01 KB
页数:3页
时间:2021-01-20
《《湖心亭看雪》翻译.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、27、《湖心亭看雪》翻译一、注释。原文:崇祯五年十二月,余住西湖。译文:崇祯五年十二月,我住在西湖。原文:大雪三日,湖中人鸟声俱绝。译文:接连下了几天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。原文:是日更定,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。译文:这天更定,我划着一叶扁舟,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。原文:雾淞沆砀,天与云与山与水,上下一白。译文:(湖上)寒气弥漫,天、云、山、水、浑然一体,白茫茫一片。原文:湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已。译文:湖上的
2、影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三人罢了。原文:到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸。译文:到了亭子上,看见有两个人已铺好了毡子相对而坐,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。原文:见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。译文:(他们)看见我,非常高兴地说:“在湖上哪能还能碰上(您)这样(有闲情雅致)的人呢!”拉我一同饮酒。原文:余强饮三大白而别,问其姓氏,是金陵人,客此。译文:我痛饮几杯,然后(和他们)道别。问他们姓氏,得知是金陵人,在此地客居。原文:及下船
3、,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”译文:等到下了船,船夫嘟囔道:“不要说相公您痴,还有和痴过相公的人呢。”二、翻译余住西湖余:我湖中人鸟声俱绝俱:都湖中人鸟声俱绝绝:消失是日更定是:这是日更定定:完了余拏一小舟拏:持,划拥毳衣炉火毳衣:细毛皮衣雾淞沆砀形容雪夜寒气弥漫上下一白一:都,全惟长堤一痕惟:只有惟长堤一痕一痕:一道痕迹湖中焉得更有此人焉得:哪能湖中焉得更有此人更:还余强饮三大白而别强饮:痛饮客此客居此地及下船及:等到舟子喃喃曰喃喃:嘟囔更有痴似相公者痴似:痴于,痴过更有痴似相公者更
4、:还是金陵人是:判断词27、《湖心亭看雪》翻译考查卷姓名:余住西湖余:湖中人鸟声俱绝俱:湖中人鸟声俱绝绝:是日更定是:是日更定定:余拏一小舟拏:拥毳衣炉火毳衣:雾淞沆砀上下一白一:惟长堤一痕惟:惟长堤一痕一痕:湖中焉得更有此人焉得:湖中焉得更有此人更:余强饮三大白而别强饮:客此及下船及:舟子喃喃曰喃喃:更有痴似相公者痴似:更有痴似相公者更:是金陵人是:27、《湖心亭看雪》翻译考查卷姓名:余住西湖余:湖中人鸟声俱绝俱:湖中人鸟声俱绝绝:是日更定是:是日更定定:余拏一小舟拏:拥毳衣炉火毳衣:雾淞沆砀上下一
5、白一:惟长堤一痕惟:惟长堤一痕一痕:湖中焉得更有此人焉得:湖中焉得更有此人更:余强饮三大白而别强饮:客此及下船及:舟子喃喃曰喃喃:更有痴似相公者痴似:更有痴似相公者更:是金陵人是:
此文档下载收益归作者所有