欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:60997369
大小:3.07 MB
页数:20页
时间:2021-01-19
《林语堂生平及其作品英文介绍.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、LinYutang35booksChinesewriterphilosophertranslatorpoet林堂GenerationmasterofChinese——林语堂TwofootofEastandWest,asonecommentaryarticleintheuniverse.两脚踏东西文化,一心评宇宙文章。HislifeexperienceEarlyyearsinChinaMid-lifeinAmericaLaterdaysLifeexperienceEarlyyearsinChinaMid-lifeinAmericaLaterdaysLifeex
2、periencefirstpartLifeexperienceTheintroductionofthelifeexperience总体概况FirstpartTheintroductionofthereportLifeexperienceworksSecondpartTheanalysisofthetranslationIn1919,attheageof23,hereceivedahalf-tuitionscholarshiptoattendHarvardUniversityinCambridge,Massachusetts.Hemarriedatthisti
3、meandmovedwithhiswifetotheUnitedStates.hemovedtoLeCreusot,France,tostudywithotherChineseandtoworkfortheYoungMen'sChristianAcademy(YMCA)In1921hewasacceptedattheUniversityofJenainLeipzig,Germany,wherehefinallycompletedhisdoctorate.LinreturnedtoChinatoteachforthirteenyears。Lifeexperie
4、nceEarlyyearsinChinaHisworksintroductionWorksinChineseWorksinEnglishTranslationWorksWorksWorksinChineseWorksinEnglishTranslationWorksworkssecondpartWorksinChineseTheintroductionoftheworks总体概况FirstpartWorksinChineseWorksinEnglishSecondpartWorksinChineseWorksinChineseFirstpartFamousw
5、orks建议总结ProposalsFirstpartWorksinChineseSecondpartWorksinEnglishFamousworksWorksinEnglishSecondpartWorksinEnglishFamousworks“MomentInPeking”hasbeennominatedfourtimesinNobelPrizeinliterature.TranslationworksThirdpartFamousworksSecondpartWorksinEnglishTranslationworksthirdpartFromChi
6、nesetoEnglish“WisdomofConfucius”,《孔子的智慧》“WisdomofChinese”,《中国人的智慧》“SixChaptersofAFloatingLife”,《浮生六记》PartthreeTranslationworksTranslationstyleⅠ.Explainprofoundtheoriesinsimpleterms.Ⅱ.Makereadersfeelthewords.Ⅲ.ConveyChinesethoughtstothewesterns.Ⅳ.Catchthemainideaofthebookandaddsomec
7、omments.TranslationstandardThestandardoftrue,(忠)Thestandardoffluent,(顺)Thestandardofbeauty.(美)appreciationPartfourFromchinesetoEnglish“老妪力虽衰,请从吏夜归。”(杜甫《石壕吏》)Althoughmystrengthisebbingweakandlow,I’llgowithyou,bailiff,tothefronttoserve.(林语堂译)Theoriginalmeaningof“ebb”istide(海水退潮).寻寻觅觅
8、,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三
此文档下载收益归作者所有