欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:60788040
大小:12.64 KB
页数:3页
时间:2020-12-18
《《萧相国世家》知识点归纳整理.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、《史记·萧相国世家》知识点归纳整理1.通假字身被坚执锐被:通“披”穿着2.重点实虚词(1)以文无害为沛主吏掾吏掾:(古代副官、佐吏的通称。)(2)常左右之左右:(帮助、辅佐)(3)何常为丞督事。督:(察看,督促)(4)以何具得秦图书也。具:(完备)(5)汉王引兵东定三秦引(带领)(6)填抚谕告谕:告诉使明白(7)辄奏上辄(总是、就)(8)许以从事从事(处理;处置)(9)攻城略地略(占领)(10)身被坚执锐身(亲自)(11)徒持文墨议论,不战,顾反居臣等上徒(只是、只管)顾(反而)(12)且诸君独以身随我独(只是)3.一词多义左右①余立侍左右。(附近;两旁)②在帝左右(身边)③传以示美人及左右
2、(近臣;随从)④他的行动为她所左右(支配;控制)⑤常左右之(帮助;辅佐)4.古今异义词(1)高祖为布衣时布衣:(平民)(2)汉王所以具知天下厄塞,户口多少。户口:(人口)(3)为法令约束约束:规章制度(4)辄以便宜施行便宜:根据实际情况灵活处理,自行决断处理。酌情处理。(5)而发踪指示兽处者人也指示(指给……看)5.词类活用(1)汉王引兵东定三秦名词作状语向东(2)上来以闻闻:使动报告,使……听说(3)身被坚执锐坚:形容词用作名词坚硬的铠甲锐:形容词用作名词尖锐的武器6.特殊句式(1)何进言韩信,汉王以信为大将军。句式:省略句省略“于”。翻译:萧何把韩信进言给汉王。(2)使给军食省略句使(之
3、)(3)夫猎,追杀兽兔者狗也。判断句译文:打猎,追杀野兔的是狗。7.翻译(1)辄奏上,可,许以从事;译文:萧何总是上奏汉王,得到汉王认可,汉王允许他来处理这些事。(2)而发踪指示兽处者人也。译文:发现野兔踪迹指明野兔藏身之处的是猎人。
此文档下载收益归作者所有