从“高石之墓”到“经典爱情”错句分析.docx

从“高石之墓”到“经典爱情”错句分析.docx

ID:59923514

大小:11.14 KB

页数:2页

时间:2020-11-27

从“高石之墓”到“经典爱情”错句分析.docx_第1页
从“高石之墓”到“经典爱情”错句分析.docx_第2页
资源描述:

《从“高石之墓”到“经典爱情”错句分析.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、从“高石之墓”到“经典爱情”错句分析  王开岭先生的《从“高石之墓”到“经典爱情”》一文从北大才子、杰出的共产党人高君宇与誉满京华的风流才女石评梅的爱情出发,表达了自己对爱情的思索,颇能引发人们的思考。但是,文中有个句子问题多多:  “评梅真的死了。带着她那美奂洒脱的文彩,超然清幽的天性,结束了冷艳传奇的一生。”  这一句有三个问题:  一是“美奂”不可以单用。一望可知,“美奂”来自“美轮美奂”,其语源可以追溯到《礼记》,是一个固定结构,用来形容建筑物的高大、华美。拆开来说成“美轮”或“美奂”显然是不伦不类的。  二是汉语里根本就没有“文彩”一说。根据文意可知,“文彩”系“文采”之

2、误。《现代汉语词典》告诉我们,“文采”有两个义项:华丽的色彩;文艺方面的才华。此处用的是第二个义项。  三是“文彩”是不可以用“美轮美奂”来修饰。如前所述,“美轮美奂”是用来形容建筑物的,数千年来,约定俗成;然而,也许因为该成语里有两个“美”字,许多人经常把它用在对美人、美景、美文等对象的描写上,实在是大谬不然。正由于人们的曲解,“美轮美奂”于是成为误用频率极高的一个成语。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。