欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:57995455
大小:734.00 KB
页数:25页
时间:2020-09-04
《《论语》学而篇讲解.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、论语孔子(前551~前479),我国古代伟大的思想家、教育家,儒家学派的创始人,被誉为“万世师表”、“千古圣人”,世界十大思想家之首。《论语》属语录体散文,是孔子弟子及其再传弟子关于孔子言行的记录,共20篇。内容有孔子谈话,答弟子问及弟子间的相互讨论。它是研究孔子思想的主要依据。南宋时,朱熹把它列为“四书”之一,成为儒家的重要经典。宋朝宰相赵普曾赞颂说“半部《论语》治天下”。学而篇《学而》为全书首篇,共十六章,以谈论学习和修养为主,也有少量论政的内容。开宗明义,表现了孔子既是教育家,又是思想家的双重身份。宋儒朱熹称此篇所记都是“务本”的内容,是“入道之门、
2、积德之基、学者之先务”。【原文】1·1子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”【译文】孔子说:“学过了,然后按一定的时间去实习(温习)它,不也很愉快吗?有志同道合的朋友从远方来(共同研究学习),不也很快乐吗?别人不了解我,我却不恼怒,不也是一个君子吗?”【原文】1·2有子曰:“其为人也孝弟(tì),而好犯上者,鲜(xiǎn)矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与(yú)!”【注释】弟:同“悌”,弟弟对待兄长的正确态度,即敬爱、顺从兄长。犯:触犯,冒犯。鲜:少。未之有也:宾语
3、前置,即“未有之也”。务:专心从事;致力于。与:同“欤”,语气词。【译文】有子说:“孝顺父母、顺从兄长,却喜好触犯上级,这样的人是很少见的;不喜好触犯上级,却喜好造反的人,是没有的。君子专心致力于根本的事务,根本建立了,‘道’(治国做人的原则)也就会产生。孝顺父母、顺从兄长,这就是‘仁’的根本啊!”【原文】1·3子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”【注释】令:善;美好。巧言令色:形容用花言巧语和谄媚的态度讨好别人。【译文】孔子说:“花言巧语,装出讨好别人的样子,这种人的仁心很少了。”【原文】1·4曾子曰:“吾日三省(xǐng)吾身——为人谋而不忠乎?与朋友交而不信
4、乎?传不习乎?”【注释】曾子:孔子学生,名参(shēn)。三:虚指,多次。省:反省。信:诚信。传:动词活用作名词,老师传授的学业。【译文】曾子说:“我每天多次反省自己——为别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是做到诚实可信了呢?老师传授给我的学业是不是复习了呢?”【原文】1·5子曰:“道千乘(shèng)之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。”【注释】道:治理。乘:用四匹马拉的兵车。敬:全神贯注;专心致志。【译文】孔子说:“治理一个拥有一千辆兵车的国家,就要专心致志地办理国家大事,恪守信用、诚实无欺,节约财政开支而又爱护官吏臣僚,役使百姓要不误农时(
5、直译:在农闲时间)。”【原文】1·6子曰:“弟子入则孝,出则弟,谨而信,泛(汎)爱众,而亲仁,行有余力,则以学文。”【注释】弟子:有两种意义:一是年纪幼小的人,一是学生,这里取第一种。谨:说话少。【译文】孔子说:“后生小子,在父母跟前,就孝顺父母;离开自己房子,就敬爱兄长(另一种翻译:出门在外,要像敬爱兄长那样尊敬师长);言行要谨慎,寡言少语,说则诚实可信,要博爱大众,亲近那些有仁德的人,这样躬行实践之后,还有余力的话,就再去学习文献知识。”【原文】1·7子夏曰:“贤贤易色;事父母能竭其力;事君,能致其身;与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。”【注
6、释】贤贤易色:本指对妻子要重品德,不重容貌。后多指尊重贤德的人,不看重女色。致:委弃,献出。【译文】子夏说:“一个人能够看重贤德而不以容貌为重;侍奉父母,能够竭尽全力;服侍君主,能够献出自己的生命;同朋友交往,说话诚实守信。这样的人,尽管他自己说没有学习过,我一定说他已经学习过了。”【原文】1·8子曰:“君子,不重则不威;学则不固。主忠信。无友不如己者。过则勿惮(dàn)改。”【注释】友:和……交友。惮:害怕。过:有过错。【译文】孔子说:“君子,如果不庄重就没有威严;即使读书,所学的也不会巩固。要以忠和信两种道德为主。不要和那些(在品行上)不如自己的人交朋
7、友。有了过错,就不要怕改正。”【原文】1·9曾子曰:“慎终追远,民德归厚矣。”【注释】终:父母的死亡。慎终:附身(装殓)、附棺(埋葬)的事必诚必信,不要有后悔。追远:具体指“祭祀尽其敬”。【译文】曾子说:“谨慎地对待父母的去世,追念久远的祖先,老百姓自然会日趋忠厚老实了。”【原文】1·10子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政,求之与(yú)?抑与之与(yú)?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与(yú)?”【注释】其诸:或许。是:任何,凡。乎:于。【译文】子禽向子贡问道:“老师到了一个国家,必然听得到这个国家的政
8、事。这是他自己求来的呢,还是别人主动告诉他的呢?”子贡说:“老师靠
此文档下载收益归作者所有