欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:57085554
大小:362.50 KB
页数:4页
时间:2020-08-01
《古代汉语语法论文.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、课程序号:3338《古代汉语语法》课程论文学院:行知学院专业:汉语言文学092班姓名:黄胜克学号:09016256授课教师:张家合提交时间:2012年5月29日浅谈古代汉语中的谦敬副词摘要:古汉语中有一种副词,使用时常表示自谦或对对方的尊敬,能在表达应有礼节的同时拉近说话人之间的距离,浓化双方的感情。这类词一般称为“表敬副词”或“谦敬副词”,可分为“敬词”和“谦词”两类。这类词在古汉语中的使用十分普遍,而且数量很多。比如,常见的“敬词”就有“请”“敬”“谨”“承”“奉”“幸”“惠”“蒙”“垂”等;常见的“谦
2、词”就有“辱”“敢”“窃”“伏”“伏惟”“忝”“猥”等。本文主要谈一谈关于古代汉语中敬谦福副词的用法。关键词:谦敬词;副词一、敬词常见的“敬词”按其后面的动作发出者的不同可分为以下几类。1、请。“请”后面的动词表示的可以是说话者本人的动作,也可以是对方的行为。翻译时,前者是“请你做某事”;后者是“请你允许我做某事”,而且这种用法在古汉语里比较常见。例如:(1)(曹刿)对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”(《左传·庄公十年》)(2)相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使。城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。”
3、(《史记·廉颇蔺相如列传》)2、“敬”,“谨”,“承”,“奉”。这几个副词都表示对对方的尊敬,它们修饰的动词都表示说话人自己发出的动作和行为。“敬”表示对“天”,“神”和“尊长者”的尊敬,或者是表示礼节上的尊敬,译为“恭敬地”,也可以根据文章上下文灵活翻译,此外,因为没有相应的现代词语对其作出解释,所以也可以不译。例如:《战国策·赵策》:太后曰:“敬诺!年几何矣?”。“谨”,多用于下对上的言辞中,如《史记·项羽本纪》:张良入,谢曰:“沛公不胜桮杓,不能辞。谨使臣良奉白璧一双,再拜献大王足下。”。“幸”,常用
4、在对方行为的动词前,表示对方这样做使自己感到很幸运,从而表示对对方的尊敬;还可用在表自己行为动作的动词前,在表谦卑的同时来表示对对方的尊敬。可译为“侥幸”、“幸运”之意,或不译出。例如:沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之。今事有急,故幸来告良。”(《史记·项羽本纪》)3.“幸”“惠”“蒙”“垂”。 这几个副词都表示对对方的尊重与恭敬。它们所修饰的动词都表示听话人(对方)发出的动作或行为。“幸”表示对方这样做使自己感到幸运;“惠”表示对方这样做是对自己的照顾;“蒙”表示对方这样
5、做给自己带来了好处;“垂”表示对方(大多是长辈或上级)的行为是对自己的关照;“枉”表示对方屈尊做某事迁就自己。例如:(1)西门豹曰:“至为河伯娶妇时,愿三老、巫祝、父老送女河上,幸来告语之,吾亦往送女。”(《史记·滑稽列传》)(2)君惠吊亡臣重耳,身丧父死。(《国语·晋语二》)(3)去秋人还,蒙赐书及所撰先大父墓碑铭。(曾巩《寄欧阳舍人书》)(4)首垂问以鄙况。(白居易《答崔侍郎书》)常见表谦副词也可以据其后动作发出的对象不同分为以下几类。1、“敢”“窃”“伏”“伏惟”这几个副词都表示说话人的谦卑态度。它们
6、修饰的动词都是说话人自己发出的动作或行为。“敢”是“岂敢”“冒昧”之意;“窃”是“不敢直接以为如何”或“不敢直截了当地说出”,有“私自”“私下”之意;“伏”指“趴在地上”,是“以卑承尊”;“伏”常同“惟”组成固定结构“伏惟”,是“趴在地上想”的意思。例如:(1)颍考叔曰:“敢问何谓也?”(《左传·隐公元年》)(2)臣闻吏议逐客,窃以为过矣。(李斯《谏逐客书》)(3)伏闻太子玉体不安,亦少间乎?(枚乘《七发》)(4)伏惟圣朝以孝治天下。(李密《陈情表》)2、“忝”和“猥”这两个副词都表示自谦与尊人。它们修饰的
7、动词既可以表示说话人发出的动作或行为,也可以表示听话人发出的动作或行为,还可以表示讲话中涉及的第三者发出的动作或行为。“忝”是“有愧于”的意思,用在动词前,表示自己承担某任务或居某职位不称职而感到愧疚;“猥”有“苟且”“枉屈”的意思,有时是说话人用来表示自己的身份、才德低下,不该承受之意,有时用在对方行为的动词前,表示对方对自己的行为是不合常情的,以此来表示对对方的尊敬。例如:(1)臣受恩偏特,忝任师傅,不敢自同凡臣,括囊避咎。(《后汉书·杨赐传》)(2)先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。(诸葛亮
8、《出师表》)(3)昔子忝私。贻我蕙兰。今子徂东。何以赠旃?(潘正叔《赠陆机出为吴王郎中令》)(4)先君忝参前朝相国,先母累封大郡夫人。(汤显祖《紫钗记·春日言怀》)3、辱。一般指听话人对说话人这样做了,使听话人受到了屈辱。它所修饰的动词是听话人发出的动作或行为,因为没有相应的现代词语对其作出翻译,所以可以不译。例如:(1)辱收寡君,寡君之愿。(《左传·僖公四年》)古代汉语中表谦敬副词发展到现代,除“请”还应用于口
此文档下载收益归作者所有