2019一带一路建设的英语演讲稿,一带一路英语优秀演讲稿.doc

2019一带一路建设的英语演讲稿,一带一路英语优秀演讲稿.doc

ID:56855412

大小:43.50 KB

页数:9页

时间:2020-07-16

2019一带一路建设的英语演讲稿,一带一路英语优秀演讲稿.doc_第1页
2019一带一路建设的英语演讲稿,一带一路英语优秀演讲稿.doc_第2页
2019一带一路建设的英语演讲稿,一带一路英语优秀演讲稿.doc_第3页
2019一带一路建设的英语演讲稿,一带一路英语优秀演讲稿.doc_第4页
2019一带一路建设的英语演讲稿,一带一路英语优秀演讲稿.doc_第5页
资源描述:

《2019一带一路建设的英语演讲稿,一带一路英语优秀演讲稿.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。2019一带一路建设的英语演讲稿,一带一路英语优秀演讲稿  “一带一路”(TheBeltandRoad,缩写B&R)是“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称,20xx年9月和10月由中国xx分别提出建设“新丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的合作倡议。下面是小编为大家收集关于20xx一带一路建设的英语演讲稿,欢迎借鉴参考。  20xx一带一路建设的英语演讲稿  Ladiesandgentlemen,  Friends,  Autumnisaseason

2、ofharvest.WearehappytoseethatsincetheBeltandRoadInitiativewasproposedthreeyearsago,thecountriesalongtherouteshavecarriedoutincreasingcooperationinpolicycommunication,facility,tradeandassetconnectivityandpeople-to-peopleexchanges.Asaresult,earlyharvesthasbeenfruitful.Agrowingnumb

3、erofcountriesandinternationalorganizationshaveparticipatedinthebuildingoftheBeltandRoad.Chinahassignedcooperativeagreementswithmorethan30countriesandlaunchedmanufacturingandproductioncapacitycooperationwithmorethan20countriesalongtheroutes.Thefinancialcooperationrepresentedbythe

4、AsianInfrastructure9此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。InvestmentBankandtheSilkRoadFundismakingsteadyheadway.Anumberoflandmarkprojectsarebeingimplemented.People-to-peopleinteractionsinthefieldsofculture,education,scienceandtechnology,tourismandcommerceareincreasing.Weshoul

5、dnotethatoutcomes,intermsofspeedandscaleoftheBeltandRoadInitiative,havebeenbetterthanexpected.Now,wehaveaclearervisionontheprospectsofthisinitiativeandaremoreconfidentinaccomplishingit.  First,weseeabroadenedconsensusontheBeltandRoadInitiative.Thereisalwaysaprocessforonetounders

6、tandanewconcept.WiththeBeltandRoadInitiative,Chinahopestosharedevelopmentopportunitieswithcountriesalongtheroutesandsupportthecommonprosperityofthesecountries.Currently,theBeltandRoadhasmostlycompletedtheplanningstageandistakingstepsofconcreteimplementationandsustainabledevelopm

7、ent.Thereisawiderconsensusoftheinternationalcommunitythattheinitiativeanswersthecallofourtimesforpeaceanddevelopmentandconformstotheaspirationofrelevantcountriestospeedupdevelopment.Itwillhelpadvanceeconomicgrowthalongtheroutesandboostglobaleconomicprosperity,9此资料由网络收集而来,如有侵权请告知

8、上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。helpingtomaintainregiona

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。