欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:56760345
大小:67.00 KB
页数:1页
时间:2020-07-07
《浅谈日语中的「しか」和「だけ」.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、相信初学日语的朋友会要经常接触「しか」和「だけ」这两个词,这两个词都是表示限定,意思是只能……。但是事实上这两次在表达和使用上可是有着很大的区别的哦~以下是翻译公司整理的一些相关内容,欢迎阅读和学习。主要的区别有两个:1.「しか」――→后接否定句「だけ」――→后接肯定句○私は日本語しか話せません。(我只能说日语)○私は日本語だけ話せます。(我只能说日语)2.「しか」与其它的格助词并用时,应接在格助词的后面。「だけ」与其它的格助词并用时,词序可以互换,有时语意有所区别○このパソコンは日本でしか使えません。(这个电脑只能在日本使用) ○個人的なことは担任先生にしか相
2、談しません。(个人的私事我只跟班主任老师商量)○このパソコンは日本だけで使えます。○このパソコンは日本でだけ使えます。○個人的なことは担任先生にだけ相談します。○個人的なことは担任先生だけに相談します。
此文档下载收益归作者所有