欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:56694852
大小:44.50 KB
页数:9页
时间:2020-07-05
《高中英语 Unit 3 Computers 教案 新人教版必修2.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、Unit3Computers period2languagepoints 重点词汇:common goby deal/dowith calculate afterall makeup as asaresult follow 重点句型:so...that...结果状语从句 语 法:现在完成时的被动语态精讲巧练1.common 【原句回放】Inpairsdiscusswhattheyhaveincommon.(Warmingup) 【点拨】c
2、ommonadj.普通的,常见的;共有的,共用的. 例句: SmithisacommonnameinEngland.在英国Smith是个很普通的名字。 Agreatinterestinmusicwascommontothem.他们对音乐都有着共同的强烈兴趣。 incommon(with)(和……)一样 havesth.incommon(with)(与……)有共同之处 Theyarebrothers,buttheyhavenothingincommon.他们虽是兄弟,但毫无共同之处。
3、Incommonwithmanypeople,heprefersclassicalmusictopopmusic. 和许多人一样,他喜欢古典音乐,而不喜欢流行音乐。 【拓展】常用于have...incommonwith...和incommonwith引起的短语做状语。 【随时练】 翻译下列句子: 1)像许多年轻的夫妇一样,他们不喜欢跟父母住在一起。 2)我们在业余爱好方面有许多共同之处。 3)这两次地震有什么共同点吗? 4)这游泳池由附近的孩子们共同使用。 【答案】 1.Inc
4、ommonwithmanyyoungcouples,theydonotliketolivewiththeirparents. 2.Wehavealotincommonwitheachotherinhobby. 3.Dothetwoearthquakeshaveanythingincommon? 4.Theswimmingpoolisusedincommonbyallthechildrenintheneighborhood.2.as,goby 【原句回放】Astimewentby,Iwasm
5、adesmaller. 【点拨1】asconj.随着……,引导时间状语从句。 表示“随着……”时,也可以用with,但with是介词,后面一般不接句子。 如:Withthepassingoftheyears,theyhavebecomeclosefriends. 几年过去了,他们已成了亲密朋友。 【点拨2】goby经过(某地);(时间)过去;(机会等)失去;遵循,依据……办事 goby=pass 如:Acarwentbyatfullspeed.一辆汽车全速驶过。 The
6、weekswentslowlyby.一星期一星期慢慢地过去了。 Don'tletthischancegoby.不要错失这次机会。 Thatisagoodruletogoby.那是需要遵守的好规章。 【拓展】goby也可表示“按……行事”“从……看来”。 【随时练】 1.Threeyears_______withoutourknowingit. A.wentby B.passedby C.wenton D.passedon 2.Don’tgo_______thatc
7、lock.It’sfast. A.to B.on C.from D.by 3.Astime________,shebecamemoreandmoreanxiousaboutherson'ssafety. A.passing B.goingby C.passed D.goesby 【答案与解析】1.A2.D 1.表示时间的流逝。B项表示从……旁边经过,C项表示进展;D项表示传递。 2.goby也可表示“按……行事””从……看来”。 3.D。as后要接句子所以要接
8、谓语动词,所以选择D 3.deal/dowith 【原句回放】...cookthedinneranddealwithtelephonecalls.(p24) 【点拨】 1)处理某人所提出的问题或任务;对待、对付某人: 如:Suchpeoplearedifficulttodealwith.这种人不好对付。 2)与某人有社交、商业等关系: 如:Wehavedealtwiththecompanyfor10years.我们同那家公司打了十年的交道了 3)处理(问题、任务等
此文档下载收益归作者所有