z中国古代诗歌散文翻译汇编

z中国古代诗歌散文翻译汇编

ID:5668171

大小:46.50 KB

页数:4页

时间:2017-12-21

z中国古代诗歌散文翻译汇编_第1页
z中国古代诗歌散文翻译汇编_第2页
z中国古代诗歌散文翻译汇编_第3页
z中国古代诗歌散文翻译汇编_第4页
资源描述:

《z中国古代诗歌散文翻译汇编》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、《伶官传序》1、盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。国家兴盛与衰亡的道理,虽然说是天命决定的,难道不是由于人事造成的吗?推究庄宗取得天下和他失去天下的原因,就可以明白了。2、与尔三矢,尔其无忘乃父之志!交给你三枝箭,你一定不要忘记你父亲报仇的愿望。3、方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!当他用绳索捆绑着燕王父子,用木匣装着梁国君臣的首级,进入太庙,把箭交还给先王,并把成功的消息禀告给先王的时候,他意气骄盛,是多么雄壮啊!3、岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?《书》曰:“满招损,谦

2、受益。”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。难道是取得天下艰难,而失去天下容易吗?或者推究他成功与失败的事迹,都是由于人事呢?《尚书》说:“自满会招来损害,谦虚能得到益处。”忧虑辛劳可以使国家兴盛,安闲享乐可以使自身灭亡,这是自然的道理。4、夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独怜人也哉!祸患常常是由微小的事积累起来的,人的才智勇气往往被他所溺爱的事物困扰,难道仅只是溺爱伶人才如此吗?《祭十二郎文》5、吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。我自幼丧父,等到长大,不知道父亲(的模样),只有依靠兄嫂抚养。6、诚知其如此,虽万乘之公相,吾不以一日辍汝而就也!如果早知道会这样,即使有高官厚禄

3、,我也不愿离开你一天而去就职上任啊!7、其信然邪?其梦邪?其传之非其真邪?是真的这样呢?还是在做梦呢?还是传来的消息不真实呢?8、其信然矣!吾兄之盛德而夭其嗣矣!汝之纯明宜业其家者,不克蒙其泽矣!所谓天者诚难测,而神者诚难明矣!所谓理者不可推,而寿者不可知矣!大概是真的这样了!我哥哥有美好品德却使他的儿子夭亡了!你那么纯正明智本来应该继承先人的家业,现在却不能承受先人的恩泽了!这正是所谓苍天实在难以揣测,而神意的确难以知道啊!也就是所谓天理不可推求,而寿命的长短无法预知啊!9、毛血日益衰,志气日益微,几何不从汝而死也!死而有知,其几何离?其无知,悲不几时,而不悲者无穷期矣。体质一天比一天

4、衰退,精神一天比一天衰弱,过不了多久就要随你死去了!死后如果有知,那么我们又能分离多久呢?如果死后无知,那么我也不能悲痛多少时间了,而(死后)不悲痛的日子倒是无穷无尽啊!10、其竟以此而殒其生乎?抑别有疾而致斯乎?难道最终会因为这种病夺去了你的生命吗?还是由于别的病而导致死亡呢?11、一在天之涯,一在地之角,生而影不与吾形相依,死而魂不与吾梦相接,吾实为之,其又何尤!彼苍者天,曷其有极。一个在天涯,一个在地角。你活着时不能与我形影相依;去世以后,你的灵魂也不在我的梦中出现。这都是我自己造成的恶果,又能怨谁呢!那苍天啊,我的悲哀什么时侯才有尽头呢!《文与可》12、今画者乃节节而为之,叶叶而

5、累之,岂复有竹乎!如今画竹的人都是一节一节地堆累勾勒而成,一叶叶地堆起来,这样哪里还会有完整的竹子呢?13、予不能然也,而心识其所以然。夫既心识其所以然而不能然者,内外不一,心手不相应,不学之过也。我不能做到这样,但心里明白这样做的道理。既然心里明白这样做的道理,但不能做到这样,是由于内外不一,心与手不相适应,这是没有学习的过错。14、故凡有见于中而操之不熟者,平居自视了然而临事忽焉丧之,岂独竹乎?所以凡是在心里意识到,但是作起来不熟练的,平常自己认为很清楚,可事到临头忽然又不明白了,这种现象难道仅仅是画竹有吗?15、今夫夫子之托于斯竹也,而予以为有道者,则非耶?如今您把精神寄托在画墨竹

6、上面,我认为是有道者的认识,难道不是吗?《种树》16、病偻,隆然伏行,有类橐驼者,故乡人号之“驼”。驼闻之曰:“甚善。名我固当。”他患了伛偻病,脊背高高突起弯着腰走路,好像骆驼的样子,所以乡里人给他取了个“驼”的外号。橐驼听到后说:“很好啊。给我起这个名字本来就很恰当。”17、驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。视驼所种树,或移徙,无不活;且硕茂,早实以蕃。他植者虽窥伺效慕,莫能如也。郭橐驼以种树为业,凡是长安城(以种植花木)作为观赏游玩的富豪人家和种树卖果营利的人,都争着迎接和雇用他。察看橐驼所种的树,即或移植的,没有不成活的;而且长得硕大茂盛,结果早而且结得多。其他种植

7、的人即使暗中观察效仿,没有谁能比得上。18、橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天以致其性焉尔。凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿动勿虑,去不复顾。其莳也若子,其置也若弃,则其天者全而其性得矣。橐驼并不能使树木活得久而且茂盛,只不过能顺应树木的天性使他尽性生长罢了罢了。但凡种树的方法,它的根要舒展,它的培土要平,它的土要原来的,它的捣土要结实。已经这样做了,不要再动,不要忧虑它,离开后不再去看。栽种时像对待孩子

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。