欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:56395639
大小:3.66 MB
页数:21页
时间:2020-06-16
《英语角话题讨论Charity.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在PPT专区-天天文库。
1、CharityWhatdoyouthink“charity”means?Isitanaction,anattitude,anidea?DiscussionHaveyouevergivenmoneytoacharitablecause?Ifso,whichone?Haveyouevervolunteeredatorworkedforacharitablegroup?WhatdifferentcharitablegroupshaveyouheardofinChina?Internationally?Whatischaritableorganization
2、?Charitableorganization,atypeofnon-profitorganizationformedforcharitablepurposes.Let’slearnsomecharitablegroups国际援助组织HumanaPeopletoPeople红十字国际委员会InternationalCommitteeoftheRedCross (ICRC)联合国儿童基金会UnitedNationsChildren'sFund(UNICEF)中华慈善总会ChinaCharityFederation宋庆龄基金会SongChingLingF
3、oundation中国残疾人联合会ChinaDisabledPeopleUnion中国青少年基金会ChinaYouthDevelopmentFoundation中国扶贫基金ChinaFoundationforPovertyAlleviation中国妇女发展基金会ChinaWomenDevelopmentFoundation中国红十字会RedCrossSocietyofChinaIfyoucouldcreateyourowncharitablegroup,whatkindsofpeoplewouldyouhelp?Whythatkindofperson
4、andnototherkindsofpeoplethatareinneed?Tenmenbandedtogetherinlovecandowhattenthousandseparatelywouldfailin.以爱心聚在一起的十个人能够完成一万个分散的人做不到的事情。ThomasCarlyleFamoussayingThepresenceofinnermanners.Itischangingtheformoflove.theresultingfromanexternalperformanceoutofthemostappropriatemanne
5、rs.JohannWolfgangvonGoethe存在着一种出自内心的礼貌。它是变换了形式的爱心。由此产生出一种外部表现出来的最适宜的礼貌。歌德Suchaslessthangood,seethepoor,suchasexplorationsoup.("AnalectsofConfucius")善如不及,见不善如探汤。(《论语》)Totreatcomradeslikeaspring-likewarmth.(LeiFeng)对待同志要像春天般的温暖。(雷锋)Decadesofexperiencehavetaughtmemorethinkofothe
6、rsandlessthoughtofthemselves,theycanmakefewermistakes.(BaJin)几十年的经验使我懂得,多想到别人,少想到自己,便可以少犯错误。(巴金)Mercyisnotoutofreluctance,itisthesameasthemannacomedownfromheavenonearth;itisnotonlytothewell-beingofpeopleintheaffectedfacilities,butalsoequallytothewell-beingofthepeopleineachpot.(
7、EnglishShakespeare)慈悲不是出于勉强,它是像甘露一样从天上降下尘世;它不但给幸福于受施的人,也同样给幸福于施与的人。(英·莎士比亚)Forme,themeaningoflifeistoputthemselvesinsomebody'ssake,worryaboutothersworryaboutthejoyofmusictoothers.(U.S.Einstein)对于我来说,生命的意义在于设身处地替人着想,忧他人之忧,乐他人之乐。(美·爱因斯坦)Thankyou!
此文档下载收益归作者所有