欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:56363900
大小:20.91 KB
页数:2页
时间:2020-06-12
《《黄香温席》原文及翻译.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、《黄香温席》原文及翻译赏析文言文《黄香温席》选自初中文言文阅读,其古诗原文如下:【原文】昔汉时黄香,江夏人也。年方九岁,知事亲之理。每当夏日炎热之时,则扇父母帷帐,令枕席清凉,蚊蚋远避,以待亲之安寝;至于冬日严寒,则以身暖其亲之衾,以待亲之暖卧。于是名播京师,号曰"天下无双,江夏黄香。”【注释】昔:往昔。江夏:古地名,在今湖北境内。方:当时。则:就。事:服侍。扇(shàn):扇风。令:使,让。蚋(ruì):吸人血的小虫。以:让。安:舒服的,安心的。于是:于是。之:主谓间取消句子独立性,无意义助词至于:到了。远:形容词作动词用。使……远。以:用。暖:形容词作动词用。使……暖和。衾(qīn)
2、:被子。待:等待。是:这。播:传播,流传,散布,传扬。京师:京城;国都。帷帐:帐子。号:称,宣称寝:睡,眠【翻译】汉朝的时候,有一个叫黄香的人,是江夏(今湖北境内)人。年纪正好九岁,就已经懂得孝顺长辈的道理。每当炎炎夏日到来的时候,就给父母的帐子扇扇子,让枕头和席子更清凉爽快,使蚊虫避开,为了让父母舒服的睡觉;到了寒冷的冬天,就用自己的身体让父母的被子变得温暖,好让父母睡起来暖和。因此,黄香的事迹流传到了京城,号称“天下无双,江夏黄香”。
此文档下载收益归作者所有