欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:56047312
大小:41.50 KB
页数:5页
时间:2020-06-19
《日语动词的分类.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、动词的分类主要有两种:按活用变化规则分类;以是否需要宾语分类。1.按活用变化规则分类日语中的动词由词干和词尾组成。活用时,词干不变,只有词尾发生变化。日语中的动词根据其形态和变化规律可分为如下四种:●五段活用动词●一段活用动词:上一段活用动词和下一段活用动词●サ行变格活用动词●カ行变格活用动词1)五段动词五段动词的词尾分布在五十音图的“か、が、さ、た、な、は、ま、ら、わ”行的う段上。称为动1。即词尾可能为“く、ぐ、す、つ、ぬ、ぶ、む、る”。例:読む(よむ)、终わる(おわる)、闻く(きく)注:帰る(かえる)、入る(はいる)、走る(はしる)、知る(しる)、切る(きる)等动
2、词属于五段动词。小解:如何区分五段动词:1、不以「る」结尾的动词,均为五段动词。例:话す(はなす)、待つ(まつ)、死ぬ(しぬ)、読む(よむ)、笑う(わらう)、泳ぐ(およぐ)、等等。其中,「ぬ」为词尾的只有「死ぬ」一个词,所以任何语法书上也都使用此词。2、以「る」结尾,但其前一个假名不在「い段」或「え段」上。即是あ、う、お假名。例:ある、眠る(ねむる)、怒る(おこる)。3、以「る」结尾,其前一个假名在「い段」或「え段」上,但是这个假名在词干汉字内(ふりがな)。这样的动词不多例:走る(はしる)、入る(はいる)、交る(まじる)、帰る(かえる)、滑る(すべる)、喋る(しゃべる
3、)、焦る(あせる)等等。其中,交る(まじる)又可写为交じる(まじる)、混じる等,要引起注意。2)一段动词一段动词词尾最后一个假名是“る”,“る”前的一个假名为“い”段或“え”段假名。是“い”段假名的动词即“上一段动词“,是“え”段假名的动词即“下一段动词”。称为动2。例:寝る(ねる)起きる(おきる)食べる(たべる)勤める(つとめる)3)サ变动词サ变动词只有“する”这个词,但“する”可以和动词性名词一起构成很多サ变复合词。称为动3。例:勉强する(べんきょうする)扫除する(そうじする)4)カ变动词カ变动词只有“来る(くる)”这一个动词,它的变化比较特殊,没有规律。2.以是
4、否需要宾语分类根据动词是否需要宾语,日语动词可以分为自动词和他动词。自动词相当于英语的不及物动词,他动词相当于英语的及物动词。有一些动词既可作自动词又可作他动词。自动词和他动词的困惑由于日语自动词和他动词的语义特征、语法功能不清楚,特别是日语的自他动词问题还牵涉到意志非意志,这就更加大了学习的难度,往往给学习者造成很大的困惑。我们先来看几组词根相同、词尾相异的自他动词:缩まる(ちぢまる)、缩める(ちぢめる)移る(うつる)、移す(うつす)繋がる(つながる)、繋げる(つなげる)、繋ぐ(つなぐ)壊れる(こわれる)、壊す(こわす)切れる(きれる)、切る(切る)抜ける(ぬける)
5、、抜かる(ぬかる)、抜く(ぬく)、抜かす(ぬかす)仔细观察一下,其实无论一个词根下有几个相互对应的自动词或他动词,他们的词尾实际上都可以归为以下几类:自动词:-u–aru–eru;他动词:-u–su-eru自动词:-u如:移る-aru如:缩まる、繋がる,-eru如:壊れる、切れる他动词:-u如:切る、抜く,-su如:壊す、移す,-eru如:缩める事实上,同样的词尾有着同样的语义特征,也就有着同样的语法功能,因此我们可以按照这样的词尾把自他动词再进行细分,自动词分三小类,他动词也分三小类,那么只要我们把每一个小类的语义语法特征搞清楚,困扰我们的自他动词的问题就迎刃而解了
6、。1)自动词1-u自动词:以-u结尾的自动词,是单纯自动词,(而以–aru、–eru结尾的自动词则是派生自动词),单纯自动词是动作主体发出的动作,而且动作不涉及对象。比如走る、笑う、咲く,要判断这类自动词是不是意志动词其实并不难,因为我们可以根据词义判断出动作的发出者是不是有意志的主体,像走る、笑う的主体一般都是人,是有意志的。而像咲く的主体则是花之类的植物,是没有意志的。2–aru自动词:以–aru结尾的自动词,是派生自动词,它在句子中的主语并不是动作的发出者,而是动作的接受者,如①公园には木が植わっている。②壁にはが挂かっている。③本は読まれた。④絵は壁に挂けられ
7、た。如①句中“木”不可能自己种植在公园里,自然生长的树不能用植わる,②句中“絵”也不能自己挂在墙上,无论是①句中的“木”,还是②句中的“絵”都是动作的接受者,都是曾经有一个动作的发出者对它发出了影响,但是,这个动作的发出者是谁,怎样发出的影响都不重要,–aru自动词的语义着重在动作接受者上,其视点是动作接受者接受了动作之后所处的状态持续了下来,着重在接受者上,而且在其状态上,这就和被动句不同,被动句的视点是在“被动动作”“被动过程”上,原来的日语被动句是不允许没有生命意志的物作主语的,但是后来随着西方译文影响的加大,慢慢的也有大量物作被动句主语的句子
此文档下载收益归作者所有