上海口译中级考试内容

上海口译中级考试内容

ID:5585747

大小:27.50 KB

页数:7页

时间:2017-12-19

上海口译中级考试内容_第1页
上海口译中级考试内容_第2页
上海口译中级考试内容_第3页
上海口译中级考试内容_第4页
上海口译中级考试内容_第5页
资源描述:

《上海口译中级考试内容》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、上海口译中级考试内容中级口译考试新大纲各内容解析发布时间:2006-8-2114:32:55 [选稿]主编一、考试目的  根据大纲要求,检查考生是否具备本大纲所规定的各项语言技能。凡通过上海市英语中级口译岗位资格证书考试(含笔试与口试)的考生,可获得由上海市教育委员会、上海市成人教育委员会、上海市委组织部、上海市人事局统一印制的《上海市英语中级口译岗位资格证书》。  二、考试性质与范围:  本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性标准化考试。考试分为笔试与口试两个阶段。只有通过笔试的考生方有资格参加口试。笔试包括听力、阅

2、读技能、英译汉和汉译英(笔译)四部分;口试包括口语和口译两部分。  三、考试时间与命题:  上海市英语中级口译岗位资格证书考试每年举行两次,分别于3月和9月举行笔试,并择时举行口试。由上海市外语口译岗位资格证书考试委员会负责命题与实施。  四、考试形式:  本考试根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。测试力求科学,客观、可行。考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式,如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试

3、题约占笔试试卷总分的65%。  五、考试内容:  本考试分为两个阶段,第—阶段笔试共分四部分,它们依次是:第一部分:听力;第二部分:阅读技能;第三部分:英译汉;第四部分:汉译英。总考试时间为150分钟,其中听力部分为40分钟,阅读技能部分为50分钟,英译汉部分为30分钟,汉译英部分为30分钟。第二阶段口试共分两部分:口语与口译,考试时间为25分钟左右。1.听力听力测试项目包括:听写、听力理解和听译。1—A.听写(1)测试要求要求考生在全面理解所听内容的基础上,准确填写出试题中的部分。(2)题型本部分为主观试题。听写文字内容长度为30

4、0词左右,听一遍。语速为每分钟130词左右,试题中有20处标号的空缺部分要求考生填写,填写部分的词语、短语长度以4个词为限。听写内容播放后有2—3分钟的间隙供考生填写。(3)测试目的测试学生的听力理解、短时记忆及笔录能力。(4)选材原则(a)题材广泛,体裁多样,体现时代性、实用性。(b)听写内容的语言难度和词汇量应适中。1—B.听力理解(1)测试要求(a)能逐句理解,听懂说话者的主要含意。(b)能听懂交际场合中各种英语会话和讲话。(c)能听懂诸如政治、经济、文化教育、语言文学、科普方面的一般性讲座等。(d)能听懂同样题材的广播或电视

5、短篇。(2)题型听力材料有单句,也有讲话、对话(采访)、广播、讲座等类型。试题形式为选择题,每一节听力材料后有一至数道选择题,每道选择题后有15—18秒的间隙。要求考生从试卷给出的四个选择项中选出一个最佳答案。录音语速为每分钟150词左右。(3)测试目的测试考生通过听力理解获取信息的能力。(4)选材原则(a)单句长度为20词左右,结构上不超过两个分句,例:主句与从句。(b)对话部分为讨论某一专题或题目的对话,难度适中,内容题材与日常生活、工作或学习有关。(c)讲话、讲座内容为演讲者或教师就某一科普或社会专题所作的一段讲话,难度宜适中

6、。1—C.听译(英一汉)(1)测试要求要求学生在听懂和理解原话的基础上,译出原话的主要内容。(2)题型本部分为主观试题。听译内容分为单句和段落两部分。单句长度为25词左右,段落为80词左右,语速为每分钟.130词左右,朗读一遍。单句后有45~60秒、段落后有150~200秒的间隙供考生翻译书写。(3)测试目的测试考生的听力理解、短时记忆及翻译能力。(4)选材原则(a)内容多种多样,难度宜适中。(b)应选用以口语体为主的材料。2.阅读技能本部分测试时间为50分钟。(1)测试要求(a)要求考生具备熟练阅读英语文章、摘录、说明、书信、纪要

7、、广告等的能力。(b)要求考生基本了解英语国家有关政治、经济、社会、文化、教育等状况。(2)题型本部分为客观试题。阅读材料均选自英语原版书刊,共6—8篇文章。试题形式为选择题。要求考生从试卷给出的四个选择项中选出一个最佳答案。(3)测试目的测试考生的英语阅读理解技能,概括中心思想能力,词汇量,推理与释义能力以及与英语国家、社会、文化等相关的知识。(4)选材原则(a)以中等难度阅读文章或摘录等材料为主。(b)内容与题材可多种多样,具有普遍性和社会性,难度适中。(c)每篇文章长度在350~500词,文章总长度为3000词左右。3.英译汉

8、本部分测试时间为30分钟(1)测试要求要求应试者运用英译汉的理论和技巧,翻译英语书刊上有关政治、经济、社会、历史、文化等方面的文章。速度为每小时340词左右。译文要求忠于原意,语言流畅。(2)题型本部分为主观试题,长度170词左右的英

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。