2015届文言文翻译.ppt

2015届文言文翻译.ppt

ID:55830146

大小:683.50 KB

页数:34页

时间:2020-06-09

2015届文言文翻译.ppt_第1页
2015届文言文翻译.ppt_第2页
2015届文言文翻译.ppt_第3页
2015届文言文翻译.ppt_第4页
2015届文言文翻译.ppt_第5页
资源描述:

《2015届文言文翻译.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、文言文翻译2015届文言文复习考纲内容理解并翻译文中的句子能力层级:B级(理解)考纲阐释“翻译文中的句子”就是将文言句子转换成符合现代汉语语法规范的白话文,要求做“信”(准确)、“达”(通顺)、“雅”(体现原文意蕴、有文采)。而要准确翻译文中的句子,首先就得抓住关键词语、句式特点及使用的修辞手法等,准确把握句子在文中的具体含义。考点分布文言翻译:(1)文言实词的翻译 (2)文言虚词的翻译 (3)文言特殊句式的翻译(4)理解并翻译含有修辞手法的句子一、考纲阐释文言文翻译主要考什么文言翻译,贵州卷一般是从原文中选取2个句子要求考生翻译,分值10分,所选的句

2、子都有一定的考查价值——便于设计得分点,便于阅卷有可以操控的标准,命题者注重考查考生对语句中的关键词语和重要语法现象的理解,这给我们备考指明了方向,我们要针对有价值的句子进行训练,提高得分意识。二、考情分析选择含有关键词语、特殊句式的句子如“因为长句,歌以赠之。”中的“因为”:(1)与现代汉语有较大差别(2)是考题设置的关键得分点高考翻译题命题规律常见实词:通假字、词类活用、古今异义、偏义复词、一词多义常见虚词:以、而、其、于省略句、被动句、倒装句、判断句及固定句式⑴关键实词的翻译不够准确。用现代汉语的意思来理解文言词语。★四、了解文言文翻译常见的失误

3、:1、字词的含义不能准确翻译,没体现字词的语法功能。⑵虚词在翻译中没体现出来。⑶错把古义当今义翻译。⑷无需翻译强行翻译。文言文中一些特定的文化现象以及专有名词,如,国名、地名、人名、官职名称、帝号、年号、器物名、度量衡等。3、该意译的用直译,不符合语言情境。如句子用了比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辞手法,或者为了渲染、铺陈某种情况而故意用繁笔时,就需要意译。4、忽视语境,脱离文本内容翻译2、特殊句式在翻译时没体现。如:判断句、省略句、被动句、倒装句(主谓倒装、状语后置、宾语前置、定语后置等以及一些固定句式等抓关键词句,洞悉得分点五、掌握文言文翻译技巧

4、要有采分点的意识,洞悉命题者意图找出关键词语,特殊句式,准确翻译关键词句不落实,就会徒劳无功注意:联系全文,注意语境,字不离句,句不离篇1、忠于原文,力求做到信、达、雅(一)遵循两个原则:“信”要求忠实于原文,用现代汉语字字落实、句句落实直译,不可以随意增减内容。“达”要求译文表意明确、语言通畅、语气一致。“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。2、字字落实,文从句顺,以直译为主,以意译为辅,能直译就直译,不能直译才用意译。五、掌握文言文翻译技巧(三)熟悉翻译的两种方法:直译和意译重点掌握直译“六字翻译法”:

5、对、留、换、删、补、调、(二)强化两个意识:①语境意识;②得分点意识以课本句子、相关高考题为例,掌握文言文翻译方法例2:忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。//////////译文:忧虑辛劳可以国家使兴盛,安逸享乐可以自身使灭亡。例1:师者,所以传道授业解惑也。译文://////////疑难问题老师,(是)用来的。传授道理教授学业解答1、对(对译法)用现代汉语的双音词对译出文言文中的单音词。2、留(保留法)凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、朝代、度量衡等专有名词或古今通用词语,皆保留不动。试翻译下列句子:赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳

6、晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。译:赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他以勇气闻名于诸侯各国。人名、年号人名地名官名与现代汉语义同3.换(替换法)古今异义词、词类活用、通假字、习惯用语、特称词语、修辞格等例3:时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。《周书·贺兰祥传》(安徽卷)译文:当时已经与梁国互通友好,使者往来,官方和私人赠送的礼品,(贺兰祥)一概都不接受。“行李”在现代汉语中是指出门所带的包裹、箱子等,但在古文中的意义却是“使者”。所以,翻译的时候不能忽略这一古今词义的转移,要用“使者”一词来替换。1

7、9与他主薄,结为好友,把嫁给女儿1、时陶侃为散吏,访荐为主簿,相与结友,以女妻侃子瞻。(08广东卷)译文://////////做了当时陶侃是个闲散的官吏,周访推荐(他)巩固练习/∧妻陶侃的儿子陶瞻。/相与202、秦王大喜,传以示美人及左右。《廉颇蔺相如列传》译文://////秦王很高兴,传递它来给他的妃嫔和左右文武观看。巩固练习∧/3、翻译下面的句子。(10分)淳安公主赐田三百顷,复欲夺任丘民业,文力争乃止。即偕诸大臣伏阙上疏,疏入,帝惊泣不食。瑾等大惧(5分)(2014年贵州卷《明史·韩文传》)【答案】淳安公主得到赏赐的田地三百顷,又想夺取任丘百

8、姓的土地,韩文力争,(她)才停止。(5分)【答案】于是就偕同众位大臣伏在宫殿上呈上奏疏,皇帝看

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。