外研版高中英语必修5 Module 1《British and American English》(Period 1)课时作业 .doc

外研版高中英语必修5 Module 1《British and American English》(Period 1)课时作业 .doc

ID:55453046

大小:79.00 KB

页数:4页

时间:2020-05-13

外研版高中英语必修5 Module 1《British and American English》(Period 1)课时作业 .doc_第1页
外研版高中英语必修5 Module 1《British and American English》(Period 1)课时作业 .doc_第2页
外研版高中英语必修5 Module 1《British and American English》(Period 1)课时作业 .doc_第3页
外研版高中英语必修5 Module 1《British and American English》(Period 1)课时作业 .doc_第4页
资源描述:

《外研版高中英语必修5 Module 1《British and American English》(Period 1)课时作业 .doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、Module1 BritishandAmericanEnglishPeriodOne ReadingComprehensionⅠ.用适当的介、副词填空1.BritishandAmericanEnglisharedifferentinmanyways.2.Americansdriveautomobilesdownfreewaysandfillupwithgas.3.TheBritishqueueup;Americansstandinline.4.Theaccent,whichismostsimilartoBritishEnglish,canbeheardontheEastCoastoftheU

2、S.5.ButithasalsoledtolotsofAmericanwordsandstructurespassingintoBritishEnglish.6.Thisinternationaldimensionsuggeststhatinthefuture,therearegoingtobemany“Englishes”,notjusttwomainvarieties.7.However,ifyouturnonCNN,theAmericanTVnetwork,youfindnewsreadersandweatherforecastersallspeakingwithdifferentac

3、cents.8.TherearehundredsofdifferentwordswhicharenotusedontheothersideoftheAtlantic.9.Maybeyouwillprefertogetaroundthetownbytaxi(British)orcab(American).10.IntheStateschipsareverythinandaresoldinpackets.Ⅱ.佳句翻译与仿写1.WehavereallyeverythingincommonwithAmericanowadays,exceptofcourse,language.翻译:当今我们与美国几乎

4、每件事上都有共同之处,当然,除了语言之外。仿写:我们彼此有很多共同之处。We_have_a_lot_in_common_with_each_other.2.Itdoesn’tmakemuchofadifferencewhetherateacherspeaksBritishorAmericanEnglish.翻译:一位老师说的是英式英语还是美式英语,这并没有多大差异。仿写:你来不来没有多大影响。It_doesn’t_make_much_of_a_difference_whether_you_come_or_not.3.Americansuseaflashlight,whilefortheBri

5、tish,it’satorch.翻译:美国人把手电筒称为flashlight,英国人却叫它torch。仿写:她认为我在谈论她女儿,但事实上我在谈论我女儿。She_thought_I_was_talking_about_her_daughter,while_in_fact_I_was_talking_about_my_daughter.4.ALondonerhasmoredifficultyunderstandingaScotsmanfromGlasgowthanunderstandingaNewYorker.翻译:伦敦的居民听懂来自格拉斯哥的苏格兰人的话要比听懂一个纽约人的话难得多。仿写:有

6、些学生毕业后很难找工作。Some_students_have_difficulty(in)finding_jobs_after_graduation.5.Thisnonstopcommunication,theexpertsthink,hasmadeiteasierforBritishpeopleandAmericanstounderstandeachother.翻译:专家们认为,这种不间断的交流使得英国人和美国人相互理解起来更加容易。仿写:我们的政府使得我们有可能过上幸福的生活。Our_government_has_made_it_possible_for_us_to_live_a_hap

7、py_life.Ⅲ.单项填空1.Itdoesn’tmakemuchofa________whetherateacherspeaksBritishorAmericanEnglish.A.senseB.differenceC.studyD.discovery答案 B解析 句意:一位老师说的是英式英语还是美式英语,这并没有多大差异。makeadifference表示“有影响,起作用”。2.Wehavereallye

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。