途中寒食译文及赏析.doc

途中寒食译文及赏析.doc

ID:55276315

大小:33.00 KB

页数:2页

时间:2020-05-08

途中寒食译文及赏析.doc_第1页
途中寒食译文及赏析.doc_第2页
资源描述:

《途中寒食译文及赏析.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、途中寒食题黄梅临江驿寄崔融《途中寒食题黄梅临江驿寄崔融》是唐代诗人宋之问创作的一首五言律诗。该诗是作者在被贬路途中,正时寒食节,又在阳春三月年,提笔写给好友的。该诗前两句写寒食景象,为下面的抒情做铺垫。后两句直接抒情,抒发失去家园之痛。作者借用途中遇到的景物抒发对故国的怀念之情,对君主的惦念。诗写得朴质无华而属对工稳,情意真切。作品原文途中寒食题黄梅临江驿寄崔融①马上逢寒食,愁中属暮春。可怜江浦望②,不见洛阳人③。北极怀明主,南溟作逐臣④。故园肠断处,日夜柳条新⑤。 [1词句注释①崔融:作者友人,时亦因二张故贬袁州(江西宜春)刺史。②江浦:江。

2、③洛阳人:指朝廷同僚、朋友。④北极:《论语·为政》:“譬如北辰,居其所而众星共之。”此借指唐朝皇帝。⑤柳:柳音谐“留”,古人有折柳赠别的习俗。“故园”二句:言想象故乡春光,伤心肠断。 [2] 白话译文在被放逐的道路上碰到了寒食节,眼看今年的春天将要在愁苦中过去了。可怜我在长江边回首北望,却看不到在洛阳的亲朋故旧。箸望着北极星,我思念君王,而自身却将被放逐到遥远的南海之滨。啊!我思念着北方的故园,那的柳条还刚刚抽绿呢! [1] 创作背景神龙元年(705年),武后卧疾,中宗即位,宰相张柬之举兵诛杀二张(张易之、张昌宗),一批阿附张易之的徒众,宋之问

3、、崔融等的宫廷文士被斥逐。宋之问贬泷州(今广东罗定东)参军,崔融贬袁州(江西宜春)刺史。宋之问在离开东都南行到黄梅(在今湖北省)湖临江驿的时候,给这一位同落难的故友题写了这首倾诉愁怀的诗。 [1]  [3] 作品鉴赏首联对起,点地点时:“马上逢寒食,愁中属暮春。”“马上”二字说明正在贬谪途中,“寒食”、“暮春”点明时节环境,中间以“愁中”二字相衔接,托出了处于环境中心的人物形象。首联虽平平道来,却已为全诗拉开了悲凉沉重的序幕:在凄凉的暮春景色中,失意的诗人骑在马上,满面愁容、风尘仆仆地走向贬所。在这一联中,作者连用了寒食、暮春两个表达时令的字眼

4、,着力渲染周围的环境,以衬托出遭贬后忧愁的心境。寒食在清明节的前一天,唐代习俗于是日禁火冷食,可知诗人所过之处冷冷清清、格外凄凉。何况南方春早,刚至寒食,已是流水落花、一片凋零,不能不使他触景伤怀、倍增忧伤,从暮春的景象自然联想到自己遭贬的命运,更是“别有番滋味在心头”了。“可怜江浦望,不见洛阳人。”遥觎洛阳城,诗人思念着温暖的家园,思念着亲人和友人。可怜长路漫漫、天各一方,不知何时才能与亲人相见。“北极怀明主,南溟作逐臣。”遥北极的天空,诗人仿佛看到了庄严巍峨的皇宫。此时,与其说他是在“怀明主”,不如如说是在追怀自己无比荣耀的昨天。在武后的宫

5、廷中,宋之问曾以才华出众而倍受宠遇,宫廷中的侍从游宴、龙门前的赋诗夺锦,曾引起了多少人的饮羡。然而,随着武后的退位与唐中宗的即位,刹那间他就从天上掉到了地下,被远远地贬往靠近南海的泷州,做了个放逐之臣。今一对比,怎不令他忧伤万分。“故园肠断处,日夜柳条新。”在思念中,在远望中,诗人心灵的眼睛仿佛越过了千山万水,飞回了那令他肠断的故园。故园门前那翠绿的杨柳,柳条轻拂,似在等待着他的归来。诗中以柳条代指折柳送别的亲人,以“日夜柳条新”比喻故园的亲人在日日夜夜盼望诗人归来。这一联通过诗人想象中的故园情景,以物喻人,借景抒情,曲折地表达了诗人与亲人的两

6、地相思之情,给人以余味不尽的感觉,尤为缠绵悱恻。 [4]

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。