浅谈语言与文化的关系.doc

浅谈语言与文化的关系.doc

ID:55149825

大小:27.00 KB

页数:5页

时间:2020-04-29

浅谈语言与文化的关系.doc_第1页
浅谈语言与文化的关系.doc_第2页
浅谈语言与文化的关系.doc_第3页
浅谈语言与文化的关系.doc_第4页
浅谈语言与文化的关系.doc_第5页
资源描述:

《浅谈语言与文化的关系.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、浅谈语言与文化的关系  【摘要】关于语言与文化之间的关系,历来众说纷纭。《语言与文化》是我国著名语言学家罗常培运用大量古今中外的民族文献资料辅以自己的田野调查,从词语的涵义来论证语言与文化的关系,该书内容从语言角度研究文化,涉及文化人类学的民族文化遗迹、民族文化程度、民族心理、民族接触、民族迁徙历史、民族来源、宗教信仰以及婚姻制度,是中国语言人类学的开山之作。罗先生主要是从语言的词语角度来研究文化事项,侧重于语言对文化的反映,较少涉及文化对语言的影响,本文将着重探讨从文化角度看对语言的影响,从双视角探讨语言与文化的双向

2、互动关系。  【关键词】语言;文化;双向互动  一、概念界定  “文化”是一个广泛的概念,从广义来说,指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。从狭义来说,指社会的意识形态以及与之相适应的政治制度和组织制度。迄今为止,关于文化的定义有上百条,目前文化最古典,最受公认的还是英国的杰出文化人类学家、古典进化论学派的开创者泰勒定义:文化或文明,就其广泛的民族学意义来说,乃是包括知识、信仰、艺术、道德、法律习俗和任何人作为一名社会成员而获得的能力和习惯在内的复杂整体。  “语言”不但是人类思维和交流的工具,也是

3、文化的载体。狭义来说,语言包括口头语言、书面语言和书面语的物质载体――文字,最狭义的语言不包括文字。广义的语言不仅包括狭义语言,而且还包括准语言,根据诉诸感觉的不同,准语言又可分为听觉的,视觉的,触觉的。本文所探讨的语言只要是指狭义的语言,即口头语、书面语和文字。  二、从文化角度看语言  语言与文化有着十分密切的关系。早在本世纪20年代,美国语言学家萨皮尔在他的《语言》一书中就指出:”语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而存在。”从文化角度,语言与文化的关系大致可以从以下三个方面来看:  1、文化包括语言。之所

4、以这样说,是因为语言具有文化的特点。首先,从文化的内涵来看,它包括人类的物质财富和精神财富两个方面。而语言正是人类在其进化的过程中创造出来的一种精神财富,属文化的一部分,二者都为人类社会所特有。其次,正像文化一样,语言也不是生物性的遗传,而是人们后天习得和学得的。再次,文化是全民族的共同财富,语言也是如此,它为全社会所共有。古德诺夫在《文化人类学与语言学》一书中也明确地指出了语言与文化的这种关系,他说:“一个社会的语言是该社会的文化的一个方面。语言和文化是部分和整体的关系。”  2、文化影响语音。文化对语音的影响也是显

5、著的。在中国的东北三省,很多老人都会说日常的简单日语,这与上世纪三四十年代日本对东三省的殖民和侵略有直接的关系。因为殖民统治而进行语言传播的不在少数,中国的香港,印度都是以英语为官方语言,但因为各民族国家发音的特点,语言在传播的时候就呈现出不同的特点。如,阿拉伯语在发音中有喉部的颤音,而汉语和英语中没有,宝莱坞影片《我的名字叫可汗》中男主角一直强调他的名字“喉部发音,han”但是因为中国人和英语国家的人们没有喉部发颤音的习惯,在翻译中,将此音译为“khan”及“可汗”。  3、文化影响语义。在单一语言当中,很难清晰地看

6、到语言背后的文化含义,但是通过几种语言的对比,文化和语言之间的内在关系便会渐渐明了起来。在汉语里,与“狗”相关的词语多为贬义。如:狗仗人势、狗急跳墙……但是在英语中,与dog相关的词语或俗语却有怜悯、褒奖的色彩。如:cleverdog、loveme,lovemydog、luckydog……又比如,在中国文化中,“龙”被视为吉祥、权威的象征,广大华人称自己为“龙的传人”。但在英语中dragon则是指一种类似于龙的会喷火的妖怪。“Heisadragon”表示的不是“他是一条真龙”,而是说“他是一个残暴的人”。近年来,龙与d

7、ragon之争已经成为一桩公案。不少中国学者要为龙“正名”,主张在英语中增加“loong”一词来对译汉语中的“龙”。这说明,人们越来越重视文化和语言之间的内在联系,力图从语言上来化解文化间的冲突与隔阂。  4、文化影响语用。在语用方面,文化和语言的关系也是紧密的、牢固的。比如,从亲属称谓来看,在汉语中,关于姻亲,血亲和辈分都有明显,如:爸爸的弟弟和哥哥,妈妈的兄弟姐妹都有自己的称谓,而英语中,叔叔、伯伯、舅舅、姨夫统称为“uncle”。再如,中国文化讲究长幼有序、尊卑有别。因此在语言上也特别强调尊卑关系。在汉语中,询问

8、老者的年龄必须使用“贵庚”、“高寿”一类的词;询问比自己年纪小的或是同辈之人可以使用“你多大年纪?”、“你几岁了?”等语句。然而在西方国家,它们的语言当中是没有这种尊卑观念的。在英语中,询问年龄不论老少只有一种方,即“Howoldareyou”。  三、从语言角度看文化  语言是一面镜子,它反映着一个民族的文化,揭示该民族文化的内

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。